Chou4さん
2023/05/12 10:00
雄弁さ を英語で教えて!
「どうして選挙に出ないの?」と聞かれたので、「政治家に最も必要なスキルは雄弁さです。私にはない!」と言いたいです。
回答
・Eloquence
・Articulacy
・Rhetorical skill
Why aren't you running for office?
The most essential skill for a politician is eloquence, which I lack!
「どうして選挙に出ないの?」
「政治家に最も必要なスキルは雄弁さです。私にはない!」
エロキュエンスとは、説得力や感動を引き起こすための鮮やかな表現力や雄弁さを指します。特に口頭または書面でのコミュニケーションにおいて、相手を引きつけ、理解させ、説得するために用いられます。弁論家、政治家、講演者、作家などがその能力を発揮します。エロキュエンスは、ビジネスのプレゼンテーション、教育、ディベート、ライティングなど、あらゆるシチュエーションで有効です。
The most essential skill for a politician is articulacy, which I don't have.
「政治家にとって最も必要なスキルは雄弁さです。それは私にはありません!」
The most essential skill for a politician is eloquence, something I don't possess.
「政治家に最も必要なスキルは雄弁さです、それは私にはありません。」
Articulacyは、思考やアイデアをクリアかつ効果的に言葉にできる能力を指すのに対し、Rhetorical skillは、説得力のあるスピーチや文章を作成・発表するための技術や方法を指します。日常的には、articulacyは一般的なコミュニケーションや説明の際に使われ、rhetorical skillは議論や討論、スピーチなど、聴衆を説得する目的で使われます。Rhetorical skillには、ある程度の戦略や計画が必要となる一方で、articulacyは個々の思考を正確に伝える能力として捉えられます。
回答
・eloquence
「雄弁さ」は英語では eloquence で表現することができます。
※ちなみに「おしゃべり」は、よく talkative と表現されます。
For politicians, the most necessary skill is eloquence. I don't have that!
(政治家に最も必要なスキルは雄弁さです。私にはない!)
What should I do to cultivate eloquence?
(雄弁さを養うにはどうすればよいでしょうか?)
※cultivate(養う、耕す、など)
ご参考にしていただければ幸いです。