Ogasawara Takashiさん
2023/04/17 10:00
新登場 を英語で教えて!
新しい機種のゲーム機が販売されたので、「新登場のゲーム機が人気だ」と言いたいです。
回答
・New on the scene
・Fresh on the scene
・Making a debut
The new game console that's new on the scene is very popular.
新登場のゲーム機がとても人気です。
「New on the scene」は、「新規参入」や「新たに登場」といった意味を持つフレーズで、主に新しい人物や物事が特定の分野や場所に新たに現れたときに使われます。例えば、新しいアーティストが音楽業界に登場したときや、新しい製品が市場に出たときなどに使うことができます。
The fresh on the scene gaming console is really popular.
新登場のゲーム機が本当に人気です。
The new game console making a debut is quite popular.
デビューした新しいゲーム機がかなり人気です。
Fresh on the sceneと"Making a debut"はどちらも新たに何かを始めたときに使われますが、シチュエーションやニュアンスに違いがあります。"Making a debut"は公式な設定や公開された新作、新人などに使われ、初めてのパフォーマンスや発表を指すことが多いです。一方、"Fresh on the scene"はもっとカジュアルな状況で使われ、新しくある場所やコミュニティに参加したり、何か新しい活動を始めたりしたときに使われます。後者は新人や新参者の存在を指すのが一般的です。
回答
・newly released
・newly launched
英語で「新登場」は「new release」
または「newly launched」と表現できます。
release(リリース)やlaunch(ローンチ)は
「〜を発売する」、「〜をリリースする」
という意味になります。
例文としては
「The newly launched gaming console is popular.」
または、
「The new release gaming console is popular.」
(意味:新登場のゲーム機が人気だ。)
このように言うことができます。