Umika

Umikaさん

Umikaさん

液晶 を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

画面の 「液晶」は英語でなんというのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 00:00

回答

・Liquid Crystal
・LCD (Liquid Crystal Display)
・Liquid Display

The screen is made of Liquid Crystal.
画面は液晶製です。

液晶(Liquid Crystal)は固体と液体の中間の状態を持つ物質で、電気信号によって向きを変える性質を持っています。この性質を利用して、ディスプレイやテレビ、パソコンのモニターなどに使用されます。また、温度計やデジタルウォッチなど小型の電子機器にも使われることが多いです。さらに、科学研究の分野でも用いられています。液晶を指すときは、主にこれらの液晶を使用した製品や技術のことを指すことが多いです。

The screen of your device uses an LCD.
「あなたのデバイスの画面はLCDを使用しています。」

What is the term for 'Liquid Display' in English?
「液晶」は英語で何と言いますか?

LCDとLiquid Displayは通常同じものを指すと解釈されますが、LCDが一般的によく使われる表現です。一方、Liquid Displayはあまり一般的ではありません。LCDはテレビ、モニター、デジタル時計など、液晶ディスプレイ技術を使用した製品を指す際に一般的に使われます。一方、Liquid Displayは特定の状況や専門的な文脈でのみ使用するかもしれません。日常的な会話では、「LCD」が主に使用されます。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/11 00:00

回答

・Liquid Crystal
・LCD (Liquid Crystal Display)
・Liquid Display

画面の「液晶」は英語でLiquid Crystalと言います。

「Liquid Crystal」は液晶を意味し、ディスプレイや計算機、テレビなどの画面に使われています。また、科学的な研究や開発の文脈でも頻繁に使われます。特性としては、液体と固体の中間の状態を持ち、電流を通すことで配向を変えることができ、これにより光の透過量を調節することが可能です。したがって、液晶が使われるシチュエーションとしては、デジタル時計やパソコン、スマートフォンのディスプレイなど、電子機器の表示面での利用が一般的です。

「液晶」は英語でLCD (Liquid Crystal Display)と言います。

「液晶」は英語でLiquid Displayと言います。

"LCD"と"Liquid Display"の使い分けについては、特に明確な使い分けはありません。なぜなら、"Liquid Display"は一般的な表現ではなく、ネイティブスピーカーが日常的に使うものではないからです。一方、"LCD"は一般的な表現であり、テレビ、コンピュータのモニター、デジタル時計などの液晶ディスプレイを指す際によく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 12:41

回答

・LCD

英語で「液晶」は "LCD" と言います。
これは "Liquid Crystal Display" の略です。

Liquid Crystal Display
(リキッド・クリスタル・ディスプレイ)は
「液晶ディスプレイ」という意味です。

例文としては、
「I just bought a new LCD monitor for my computer.」
(意味:コンピュータ用に新しい液晶モニターを買いました。)

「The new smartphone features a larger LCD screen, providing a clearer and more vibrant display.」
(意味:新しいスマートフォンには、より大きな液晶ディスプレイが搭載されており、よりクリアで鮮やかな画面表示が可能です。)

このように言うことができます。

0 523
役に立った
PV523
シェア
ツイート