kazaoka

kazaokaさん

2023/02/13 10:00

摩擦 を英語で教えて!

意見の不一致があるので、「彼らには摩擦があるようだ」と言いたいです。

0 622
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・Friction
・Tension
・Rubbing

It seems like there's some friction between them.
彼らの間には何か摩擦があるようだ。

「Friction」は英語で、「摩擦」や「対立」を意味します。物理学の文脈では、物体が移動する際に抵抗となる力のことを指します。ビジネスや人間関係では、意見の不一致や対立、コミュニケーションの障害などを指す場合もあります。例えば、「プロジェクトに摩擦が生じている」や「二人の間には何か摩擦がある」といった具体的なシチュエーションで使うことができます。

There seems to be some tension between them due to their differing opinions.
彼らの間には意見の違いからくる摩擦があるようだ。

It seems like there's some rubbing between them.
彼らの間には何か摩擦があるようだ。

"Tension"は一般的にストレスや緊張感を指すのに使われます。対人関係や仕事、試験などの厳しい状況で使われます。一方、"Rubbing"は物理的な摩擦やこすれる動作を指すのに使われます。例えば、手をこすり合わせる、または二つの物が接触して擦れる状況で使います。なお、"Rubbing someone the wrong way"という表現は、誰かをイライラさせる、または不快にさせるという意味になります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/07 17:57

回答

・friction
・abrasion
・rubbing

「摩擦」は英語では friction や abrasion または rubbing などで表現することができます。

There seems to be friction between them.
(彼らには摩擦があるようだ。)

That incident caused abrasion in our good relationship.
(あの事件が、私達の良好な関係に摩擦を生じさせました。)

Heat can be generated by rubbing.
(摩擦によって熱を生じさせることができます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV622
シェア
ポスト