TAIGA

TAIGAさん

2023/01/23 10:00

これ、印刷しておいて を英語で教えて!

会社で、後輩に「これ、印刷しておいて」と言いたいです。

0 683
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 00:00

回答

・Please print this out for me.
・Could you print this out, please?
・Kindly get this printed for me.

Could you please print this out for me?
「これ、印刷しておいてくれる?」

「Please print this out for me.」は「これを私のために印刷してください。」という意味です。上司が部下に対して、あるいは友人同士、家族間など、自分では印刷ができない、もしくは手間を省きたいときに使用します。例えば、パソコンに詳しくない人がITに詳しい人に印刷を頼むときや、忙しくて印刷まで手が回らない人が他の人に頼む際などに使えます。

Could you print this out, please?
「これ、印刷しておいてくれる?」

Could you kindly get this printed for me?
「これ、印刷しておいてくれる?」

Could you print this out, please?は一般的な依頼の表現で、敬意を払いつつも直接的です。一方、"Kindly get this printed for me."はより丁寧な表現で、上司が部下に対して指示を出す際などに使われます。また、この表現は間接的で、要求ではなくお願いのニュアンスが強いです。したがって、相手に対する敬意の度合いや、自分の立場、依頼の内容や状況によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 17:05

回答

・please print this
・please put this in print

「これ、印刷しておいて」は英語では please print this や please put this in print などで表現することができます。

I'm sorry, please print this before the meeting starts.
(ごめん、会議が始まるまでに、これ、印刷しておいて。)

I want to use it for today’s presentation, so please put this in print.
(今日のプレゼンに使いたいから、これ、印刷しておいて。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV683
シェア
ポスト