ookiyasunoriさん
2023/01/23 10:00
散漫 を英語で教えて!
子どもの家庭学習が思うようにいかないので「家は集中力が散漫になるからだめだね」と言いたいです
回答
・Scatterbrained
・Absent-minded
・Disorganized
You're being so scatterbrained with your homework at home, aren't you?
「家での宿題になると君、ちょっと散漫になってしまうね。」
「Scatterbrained」とは、頭が散漫で、注意散漫な状態や行動を指す英語の形容詞です。物事を忘れやすかったり、考えがまとまらなかったり、行動が計画的でなかったりする人を表現するのに使われます。例えば、「彼は非常にscatterbrainedで、常に何かを忘れている」などと使います。また、一時的に集中力を失っている状態を指すこともあります。
You seem to be a bit absent-minded when you're studying at home, aren't you? Maybe it's not the best place for you to concentrate.
「家で勉強するとちょっとぼんやりしてしまうみたいだね。集中するにはあまり良くない場所なのかもしれないね。」
Your home study is disorganized, it's not good for concentration, isn't it?
「家での勉強が整理されていないね、集中力には良くないよね?」
Absent-mindedは主に物忘れやうっかり忘れが多い人を指す言葉で、特定の事柄に注意が向いていない状態を示します。例えば、鍵をなくす、約束を忘れるなど。一方、"disorganized"は物事が整理整頓されていない、計画性や秩序が欠けている状態を指します。部屋が散らかっている、スケジュールがまとまっていないなど。これらは状況により使い分けられます。
回答
・careless
英語で「散漫」は
「careless」ということができます。
careless(ケアレス)は
「不注意な」、「軽率な」、「ぞんざいな」という意味です。
使い方例としては
「It's not good to do homework at home because he tend to be careless」
(意味:家は集中力が散漫になるからだめだね)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「家庭学習」は英語で「homework」(ホームワーク)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。