Mayさん
2023/01/16 10:00
黄金比 を英語で教えて!
物事を作る時にその割合で分けると釣り合いが取れる時に「黄金比」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Golden Ratio
・Divine Proportion
・Golden Mean
The design of this building follows the Golden Ratio, which makes it visually pleasing.
「この建物のデザインは黄金比に従っているので、視覚的に魅力的です。」
ゴールデンラティオは美の基準やバランスの良さを示す比率で、1:1.618と表されます。自然界や芸術、建築、デザインなど様々な場面で見られ、人間が美しいと感じる形状や配置にはこの比率がしばしば用いられています。また、数学や物理学などの学問の中でも重要な役割を果たしています。ゴールデンラティオは、ハーモニーとバランスを追求する際の指針として利用されます。
The balance you can achieve when dividing things in this ratio is called the Golden Ratio in English.
この比率で物事を分けるときに得られるバランスは英語ではGolden Ratioと呼ばれます。
I used the Golden Ratio to ensure a balanced and aesthetically pleasing design.
「バランスの取れた美しいデザインを実現するために、黄金比を使用しました。」
Divine Proportionと"Golden Mean"は数学や美術のコンテキストで使われ、特にフィボナッチ数列や黄金比を指すために使われます。しかし、"Divine Proportion"は美や調和を指すより芸術的、宗教的なニュアンスがあります。一方、"Golden Mean"はしばしば哲学や倫理学のコンテキストで使われ、適度さや中庸を指すことが多いです。日常的な会話ではあまり使われませんが、特定の学術的な話題や専門的な会話において使われることがあります。
回答
・golden ratio
「黄金比」は英語では golden ratio と表現することができます。
In order to make this material, it is necessary to adjust along this golden ratio.
(この素材を作るには、この黄金比に沿って調整する必要があります。)
All of our products are made according to the golden ratio derived by our founder.
(弊社の製品は全て、創業者が導き出した黄金比に従って作られています。)
※ derive(導き出す、推測する、など)
※ founder(創業者)
ご参考にしていただければ幸いです。