yukkinaさん
2022/12/19 10:00
腕前 を英語で教えて!
家で、家族に「クリスマスに私の料理の腕前を披露するね」と言いたいです。
回答
・Cooking skills
・Expertise
・Prowess
I'm going to showcase my cooking skills this Christmas for our family.
「クリスマスに家族のために私の料理の腕前を披露するよ。」
Cooking skillsは料理のスキルや能力を指します。レシピの理解、食材の切り方、調理方法、調味料の使い方など、料理を作るための全体的な技術や知識です。日常的に自炊をするシチュエーションや、プロの料理人がキッチンで働くシチュエーション、料理教室でスキルを学ぶシチュエーションなどで使われます。また、友人を自宅に招待して自慢の料理を振る舞う時や、パートナーに自分の料理上手をアピールする際にも「自分のcooking skillsを見せる」と表現できます。
I'm going to showcase my cooking skills this Christmas.
「クリスマスに私の料理の腕前を披露するよ。」
I'll showcase my culinary prowess this Christmas.
「クリスマスには私の料理の腕前を披露するよ。」
Expertiseは、特定の分野や技術における深い知識やスキルを指す言葉です。一方、"Prowess"は、特定の分野や活動での優れた技術力や勇敢さを指します。したがって、医師が専門知識を語るときには"expertise"を、スポーツ選手が試合での技術的な優れたパフォーマンスを語るときには"prowess"を使うことが多いです。
回答
・ability
・skill
「腕前」は英語では ability や skill などで表現することができます。
I'll show off my cooking ability at Christmas.
(クリスマスに私の料理の腕前を披露するね。)
※ show off (披露する、誇示する、見せつける、など)
His programming skills are considerable, but his personality is so bad that I would prefer not to ask him if possible.
(彼のプログラミングの腕前は相当なものだが、性格がとても悪いので、出来れば頼みたくない。)
※ considerable(相当な、かなりの、など)
ご参考にしていただければ幸いです。