Ryoさん
2022/12/19 10:00
シーズン券を購入する を英語で教えて!
今年は、ここのスキー場のリフトのシーズン券を買いましたで使う「シーズン券」は英語でなんというのですか?
回答
・Buy a season pass
・Purchase a season ticket.
・Get a seasonal membership.
I bought a season pass for the ski lifts at this resort this year.
今年は、ここのスキー場のリフトのシーズン券を買いました。
「Buy a season pass」は「シーズンパスを買う」という意味です。これは、特定のイベントや施設(例えばテーマパーク、スキーリゾート、コンサートなど)に一定期間何度でも入場できる権利を購入することを指します。一般的に、頻繁にその場所を訪れる人にとっては、都度チケットを買うよりもお得な場合が多いです。シチュエーションとしては、例えば友人に「今年はよくスキーに行く予定だから、シーズンパスを買おうと思っている」と話すときなどに使えます。
I decided to purchase a season ticket for the ski lift here this year.
今年は、ここのスキー場のリフトのシーズン券を買うことにしました。
This year, I decided to get a seasonal membership for the ski lift here.
今年は、ここのスキーリフトのシーズン券を取得することにしました。
"Purchase a season ticket"は通常、スポーツイベントや演劇などの一連のイベントへの許可を指すために使用されます。例えば、サッカーチームの全試合への入場券を購入する場合などです。
一方、"Get a seasonal membership"は、クラブやジム、図書館などのメンバーシップを指すことが多いです。これは特定の期間(通常は季節)の利用権を提供します。
両者の主な違いは、"season ticket"が特定のイベントへのアクセスを提供するのに対し、"seasonal membership"はサービスや施設へのアクセスを意味する点です。
回答
・buy a season ticket
・purchase a season ticket
「シーズン券を購入する」は英語では buy a season ticket や purchase a season ticket などで表現することができます。
This year, I bought a season ticket for the ski lift here.
(今年は、ここのスキー場のリフトのシーズン券を買いました。)
In order to strengthen the employee benefits, I decided to purchase season tickets for local football team games for my employees.
(福利厚生の強化の為に、社員の為に地元のサッカーチームの試合のシーズンチケットを購入することにしました。)
※ employee benefits(福利厚生)
ご参考にしていただければ幸いです。