Eitoさん
2022/11/07 10:00
心身 を英語で教えて!
温泉で、友達に「広くて暖かいお風呂につかると、心身ともにリフレッシュできるよね」と言いたいです。
回答
・Mind and body
・Body and soul
・Heart and soul
Soaking in a spacious and warm bath can really refresh both your mind and body, don't you think?
広くて暖かいお風呂につかると、心身ともにリフレッシュできるよね、と思いませんか?
「Mind and body」は、精神と肉体を意味する英語のフレーズです。心身の健康や、精神と肉体のバランス、相互影響について話す際に使われます。例えば、「健康的な生活を送るためには、Mind and bodyを両方ケアすることが重要です」のように使用されます。また、ヨガや瞑想など、精神と肉体の両方に働きかける活動を説明する際にもよく使われます。
Soaking in a large, warm bath really refreshes your body and soul, doesn't it?
広くて暖かいお風呂につかると、心身ともにリフレッシュできるよね。
Soaking in a large, warm bath really rejuvenates the heart and soul, don't you think?
広くて暖かいお風呂につかると、心も身体もリフレッシュできるよね、思わない?
Body and soulは全人格や全存在を指し、肉体と精神の両方を含みます。心理的、肉体的な結びつきや専念を表す場合に使われます。一方、"Heart and soul"は情熱的な打ち込みや全力投球を示し、感情や情緒に重点を置いています。全力で何かに取り組んだり、情熱的に何かを信じたり愛したりする時に使います。
回答
・mind and body
・physically and mentally
「心身」は英語では mind and body や physically and mentally などで表現することができます。
We can refresh your mind and body by soaking in a large and warm bath.
(広くてあたたかいお風呂につかると、心身ともにリフレッシュできるよね。)
※ soak(つかる)
I'm exhausted both physically and mentally, so I'd like to take a long break.
(心身ともに疲れ果てたので、長期の休みをいただきたいと思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。