Diceさん
2024/10/29 00:00
心身一如 を英語で教えて!
心と体の健康を重視する時「心身一如」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・unity of mind and body
・mind-body unity
・mind-body integration
「心身一如」は日本語では「心(精神)と身体は切り離すことができないひとつのものである」という意味ですが、英語では上記のように表現できます。
*unity, integration = 統一 *mind and body = 精神と身体
* mind-body 精神と身体(複合名詞として次に来る名詞を修飾)
例文
In meditation, we seek to achieve unity of mind and body.
瞑想において、私たちは心身一如を目指します。
*meditation 瞑想 *seek 〜しようと努める、追求する *achieve 達成する、成し遂げる
*unity 一体性
The practice of yoga helps develop mind-body integration.
ヨガの練習は心身一如の発達を助けます。
*integration 統合、一体化
Traditional martial arts emphasize the importance of mind-body unity.
伝統的な武道は心身一如の重要性を強調します。
*martial arts 武道 *emphasize 強調する
お役に立てたら幸いです!