KEENさん
2022/11/07 10:00
少数精鋭 を英語で教えて!
会社で、みんなに「少数精鋭で一緒に頑張ろう」と言いたいです。
回答
・Elite few
・Cream of the crop
・The chosen few
Let's strive together as an elite few!
「私たちは少数精鋭として一緒に頑張りましょう!」
「エリート・フュー」は、当該分野で最高の能力をもった少数の者たち、または特別な地位や特権を持つ少人数のグループを指す英語表現です。「エリート」は優秀さ、「フュー」は人数の少なさを強調しています。使えるシチュエーションとしては、一握りの優秀な人材や特権階級を語るときに適しています。例えば、「彼は業界で数少ないエリートの一人だ」といった具体的な使い方があります。
"Let's be the cream of the crop, and strive together with a compact, elite team."
「私たちは最高の一部であり、少数精鋭のチームで一緒に頑張りましょう。」
Let's be the chosen few and give it our all together.
「私たちが少数精鋭、選ばれた者となり、一緒に全力を尽くしましょう。」
Cream of the cropは、特定のグループの最高の人々またはアイテムを指す表現で、品質や能力が最高であることを強調します。たとえば、運動会の優勝者や学業成績のトップの生徒を指すことができます。一方、"The chosen few"は、選ばれた限られた人々を指し、特権的なステータスや非常に困難な選択プロセスを経て選ばれた人々を指します。たとえば、特定のコースやクラブに選ばれた少数の人々を指すことができます。
回答
・elect few
・few elite
・select few
「少数精鋭」は英語では elect few や few elite または select few などで表現することができます。
Let's do our best together with an elect few.
(少数精鋭で一緒に頑張ろう。)
It's hard to do with too many people, so let's go with a few elite this time.
(あまり大勢で行ってもやりにくいので今回は少数精鋭にしましょう。)
ご参考にしていただければ幸いです。