Kazuma Takamine

Kazuma Takamineさん

2023/07/24 10:00

少数派 を英語で教えて!

人数が少ない方の集団を少数派と言いますが、これは英語で何というのですか。

0 297
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/09 00:00

回答

・Minority
・Underdog
・Outnumbered group

In this context, the smaller group of people is referred to as the minority.
この文脈では、人数が少ない方の集団はマイノリティと呼ばれます。

「Minority」は英語で「少数派」や「マイノリティ」という意味を持ちます。主に社会的な文脈で使用され、人口、意見、信念などの中で多数派に対して少数であることを指します。特に、人種、民族、性別、宗教、性的指向などの社会的なグループの中で、社会全体に対して数が少ない、あるいは社会的な影響力が少ないグループを指すことが多いです。この言葉は差別や権利侵害の議論など、社会問題を議論する際によく使用されます。

In this competition, our team is the underdog since the other team has many more experienced players.
この競争では、他のチームには経験豊富な選手が多くいるため、私たちのチームは劣勢(アンダードッグ)です。

In this situation, we are clearly the outnumbered group.
この状況では、私たちは明らかに数が少ないグループです。

「Underdog」は通常、競争や戦闘などの状況で、成功や勝利の見込みが少ない個人やグループを指します。これは能力、リソース、地位などにおいて不利な状況にあることを指すことが多いです。

一方、「Outnumbered group」は文字通り数で劣るグループを指します。これは軍事的な状況や投票、意見の不一致など、数の優位性が重要な状況で使われます。

したがって、これらの用語は状況と結果の見込みに基づいて使い分けられます。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 22:27

回答

・minority

英語で、「少数派」と言いたい時には
・minority
と表現します。日本語でも「マイノリティ」という言葉が浸透しているため、比較的覚えやすいのではないでしょうか。ちなみに、少数派の反対、「多数派」は英語で"majority"と言います。

【例文】
A: I'm not a dog person, and I think it's quite a minority.
私は犬が苦手で、それはかなり少数派なのではないかと思います。
B: I think so too. Most people like dogs.
私もそう思う。大体の人って、犬が好きだもんね。

ちなみに、こちらの表現に出てくる"I'm not a ~ person"は、「私は~が好きではない、~派ではない」と言いたいときによく使うフレーズです。ネイティブとの会話でもよく出てくる表現なので、併せて覚えておくと役立つかと思います!

役に立った
PV297
シェア
ポスト