marimo

marimoさん

2025/07/09 10:00

兄弟喧嘩の仲裁はどうすれば良いですか? を英語で教えて!

子育て中の友人と、悩みを共有したい時に「兄弟喧嘩の仲裁はどうすれば良いですか?」と英語で言いたいです。

0 160
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/16 10:27

回答

・How can I mediate fights between siblings? 

「兄弟喧嘩の仲裁はどうすれば良いですか?」は上記のように表します。

mediate:仲裁する(他動詞)
fight:喧嘩(可算名詞)
sibling:兄弟、姉妹(可算名詞)
性別を問わずに使えるので「兄妹」「姉弟」のような場合に便利です。

疑問副詞(How)のあとに助動詞(can)、第三文型(主語[I]+動詞[mediate]+目的語[fights between siblings:兄弟喧嘩])です。

ご参考で「仲裁する」を「解決するのを助ける」と意訳して help resolve と表し、以下の様にも訳せます。

How can I help resolve fights between siblings?
兄弟喧嘩の解決するのを助けるにはどうすれば良いですか?

「help+原形不定詞」の組み合わせで「~(原形不定詞)するのを助ける」の表現ができます。

役に立った
PV160
シェア
ポスト