wataruさん
2022/11/07 10:00
光熱費 を英語で教えて!
今年は電気代があがり、光熱費の支出が増えましたと言いたいです。
回答
・Utility bills
・Energy bills
・Utilities and energy expenses
This year, the electric bill has increased, leading to a rise in utility bills.
今年は電気代が上がり、公共料金の支出が増えました。
「Utility bills」は、電気、ガス、水道などの公共サービスの料金の請求書を指します。主に、毎月の家庭の生活コストの一部として使われます。シチュエーションとしては、例えば、引っ越しの際に「Utility billsが月々いくらか」等と質問する際や、「Utility billsの支払いを忘れていた」という場合など、生活のコストや支払いに関する会話で用いられます。
My energy bills have risen this year because of the higher electricity rates.
今年は電気代が上がり、エネルギー費の支出が増えました。
This year, our utilities and energy expenses increased due to the rise in electricity costs.
今年は電気代が上がったため、私たちの光熱費の支出が増えました。
Energy billsは通常、電気やガスなど特定のエネルギーコストを指す特定の文脈で使われます。例えば、'My energy bills are too high this month'のように。一方、"Utilities and energy expenses"はより幅広い範囲のコストをカバーし、電気やガスのコストだけでなく、水道、ゴミ収集、下水などの家庭の必需品の全体的なコストを指します。このフレーズは通常、家計の全体的な費用を見積もるときや、予算を計画するときに使われます。
回答
・fuel and light expenses
・utility bills
「光熱費 」は英語では fuel and light expenses や utility bills などで表現することができます。
Electricity charges have risen this year, so fuel and light expenses have increased.
(今年は電気代があがり、光熱費の支出が増えました。)
I don't know why the utility bills are always so high.
(なんでいつも光熱費だけ、突出して高いのかよくわからない。)
ご参考にしていただければ幸いです。