Mikihaさん
2025/04/01 10:00
短気 を英語で教えて!
すぐ怒る性格「短気だよね」と言いたい場合英語でどう言いますか?
回答
・short-tempered
「短気」は上記の形容詞で表します。「怒りっぽい」の意味も持ちます。「~の気質の」の形容詞 tempered に「短い」の形容詞 short を加えて一語にします。
「短気だよね」は主語を足して第二文型(主語[You]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[short-tempered])に付加疑問文(aren’t you:よね)をつけて構成します。
You’re short-tempered, aren’t you?
あなたって短気だよね。
応用した例文を紹介します。
You’re short-tempered enough to get mad over something so small, aren’t you?
そんな些細なことで怒るなんて、あなたって短気だよね。
enough to:~するのに十分な(副詞句)
「十分」の副詞 enough に副詞的用法のto不定詞を組み合わせて構成します。
get mad:かっかする、頭にくる(慣用表現の動詞句)
第二文型(主語[You]+動詞[be動詞]+補語の形容詞[short-tempered])に副詞句(enough to get mad over something so small:そんな些細なことで怒るなんて)と付加疑問文(aren’t you:よね)をつけて構成します。
Japan