shungoさん
2025/04/01 10:00
理系脳 を英語で教えて!
数字やロジックが得意な頭の働きを「理系脳」と呼ぶとき英語でどう言いますか?
回答
・a logical mind
・an analytical brain
・a STEM-oriented thinker
1. a logical mind
理系脳
logical は「論理的な」、mind は「思考」や「頭脳」を意味します。a logical mind とすると、「論理的に物事を考える頭脳」つまり、「理系的な思考」という意味になります。形容詞 + 名詞のシンプルな構造です。
She has a logical mind and enjoys solving complex problems.
彼女は理系脳を持っていて、複雑な問題を解くのが好きです。
この表現は理系分野に限らず、ビジネスや哲学など論理性が求められる分野全般で使われます。また、感情よりも理論を重視するタイプの人を表すときにも用いられます。
2. an analytical brain
理系脳
analytical は「分析的な」、brain は「頭脳」という意味で、合わせると「分析力に優れた脳」つまり「理系脳」となります。
People with an analytical brain tend to be drawn to science and engineering.
理系脳の人は、よく科学や工学に惹かれます。
tend to be~ は、「~する傾向にある」、be drawn to~ は、「~に惹かれる」という意味の熟語です。
3. a STEM-oriented thinker
理系脳
STEM は Science(科学)、Technology(技術)、Engineering(工学)、Mathematics(数学)の頭文字で、理系分野を総称する言葉です。-oriented は「〜志向の」、thinker は「考える人」なので、a STEM-oriented thinker とすると、「理系的思考をする人」つまり、「理系脳の人」となります。
As a STEM-oriented thinker, he excels in problem-solving and critical thinking.
理系脳を持つ彼は、問題解決と批判的思考に優れている。
excel は、「優れる」という意味の動詞です。また、critical は、「批判的な」を意味する形容詞で、critical thinking 「批判的思考」の形でよく使われます。
Japan