Iwasakiさん
2025/02/25 10:00
スケジュールをちゃんと立てて を英語で教えて!
場所だけ決めて旅行しようとしている友達に、「旅行前にスケジュールをちゃんと立てておいた方がいい」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・You should plan your schedule properly.
「スケジュールをちゃんと立てて。」は、上記のように表せます。
should : 〜した方がいい、〜するべき、〜なはず(助動詞)
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
schedule : 予定、スケジュール、計画(名詞)
・こちらは、アメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が違います。
(イギリス英語だと「シェジュール」というような発音になります)
properly : ちゃんと、適切に(副詞)
例文
What the hell are you doing? You should plan your schedule properly before you travel.
何をやってんの?旅行前にスケジュールをちゃんと立てておいた方がいい。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表せます。
Japan