
Belindaさん
2024/12/19 10:00
感じ方には違いがある。 を英語で教えて!
人それぞれの思いは違うので、「感じ方には違いがある」と言いたいです。
回答
・There are differences in how we feel.
・People perceive things differently.
1. There are differences in how we feel.
感じ方には違いがある。
there are : ~がある
difference : 違い
in には「~における、~点で」という意味があります。differences in で「~における違い」となります。また、we/you には「人々」として使うこともできます。
2. People perceive things differently.
感じ方には違いがある。
perceive : 認識する、感じ取る
things : こと・物
differently : 違って
perceive は感じ取るイメージです。他にもsee/見る、分かる も当てはまります。