yuyaさん
2024/10/29 00:00
被写界深度 を英語で教えて!
動画編集スクール講師が生徒に「被写界深度はボケ感のことです」と言いたいです。
0
10
回答
・depth of fields
上記が「被写界深度」という表現です。
depth 「深さ/深度」
fields 「場/界/領域」
映像の業界では頭文字をとって DOF と略されることも多いようです。
depth of focus も同じく「被写界深度」と訳されることが多いですが、これはレンズの調整によるボケ感のことで、撮影技術の分野の言葉です。
本文によれば動画編集の分野の質問なので、今回は depth of fields が適切でしょう。
例
Depth of fields equals to how bokeh the video is.
被写界深度はボケ感のことです。
bokeh は日本語の「ボケ」をアルファベットに起こしたものですが、映像業界では国際的に通じる表現です。
役に立った0
PV10