Kazuyaさん
2024/10/29 00:00
一念発起 を英語で教えて!
友達に「一念発起して趣味を極める事にしたんだ!」と言いたいです。
0
30
回答
・wholehearted determination
「一念発起」は「心からの決意」のニュアンスで不可算の名詞句で「wholehearted determination」と表すことが可能です。「determination」は「決心」や「強い意思」を意味し、「一念発起して」のニュアンスがはっきりと伝わります。
たとえば With wholehearted determination, I decided to master my hobby! とすれば「一念発起して趣味を極める事にしたんだ!」の意味になります。
構文は、副詞句(With wholehearted determination:一念発起して)の後に第一文型(主語[I]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to master my hobby:趣味を極める事に)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV30