toshiharuさん
2024/09/26 00:00
麻雀卓 を英語で教えて!
学校で、友達に「あいつの家に麻雀卓があるから遊びに行こう」と言いたいです。
回答
・Mahjong table
・Let's play at the mahjong parlor.
「Mahjong table」は、単なる麻雀卓だけでなく、比喩として「4者(または複数)が集まり、複雑な駆け引きや交渉が行われる会議や議論の場」を指します。
政治やビジネスで、各々が自分の利益のために腹の探り合いをするような、緊張感のあるシチュエーションで使われることが多い表現です。
He's got a mahjong table at his place, so let's go hang out.
あいつの家に麻雀卓があるから、遊びに行こうよ。
ちなみに、「Let's play at the mahjong parlor.」は「雀荘行こうぜ!」くらいの気軽な誘い文句だよ。友達や同僚と麻雀の話で盛り上がった時や、二次会の場所を探してる時なんかに「じゃあ、雀荘でも行く?」みたいなノリで使えるよ!
Hey, I heard Kenji has a mahjong set at his place. Let's go play over there instead of the usual parlor.
ねえ、ケンジの家に麻雀セットがあるって聞いたよ。いつもの雀荘じゃなくて、あいつの家でやろうぜ。
回答
・a mahjong table
「麻雀卓」は上記のように表現します。
mahjong:麻雀
table:テーブル、卓
例文
Let's go to his place! He has a mahjong table!
彼の家に行こうよ!麻雀卓があるんだよ!
Let's go to〜:〜へ行こうよ
place:場所、特定の位置
「私の家」という場合、my house や my home という言い方が浮かぶかもしれません。
もちろんこちらでも間違ってはいませんが、ネイティブのカジュアルな言い方とは言えません。
my place は「私の場所」つまり「私の家」となります。
今回は友人を誘う場面なので、このカジュアルな表現を使ってみてください。
Japan