Asahi

Asahiさん

2022/10/10 10:00

格別 を英語で教えて!

自分で釣った魚で調理したので、「格別においしかった」と言いたいです。

0 277
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/11 00:00

回答

・Exceptional
・Extraordinary
・Specially

The fish I caught and cooked myself was exceptionally tasty.
自分で釣った魚を料理したら、格別においしかったです。

「Exceptional」は、通常以上に優れている、素晴らしい、特別な、並外れた、といったニュアンスを持つ英語の形容詞です。主に能力、品質、能力、成果などが突出している、または普通とは異なるときに使います。具体的なシチュエーションとしては、「彼はexceptionalな能力を持つピアニストです」や、「これはexceptionalな品質のワインです」のような場合などに使用します。また、褒め言葉としても使われます。

The fish I caught and cooked myself tasted extraordinary.
自分で釣った魚を自分で料理したんだけど、その味は格別においしかったよ。

The fish tasted exceptionally good, especially because I caught it myself.
自分で釣った魚だったので、味は特においしかったです。

Extraordinaryは「非常に特別な」や「異例の」など、普通や平凡ではないものを指す形容詞です。例:That was an extraordinary performance(それはすばらしいパフォーマンスだった)。「Specially」は特定の目的や人のために特別に行われることを指す副詞です。例:This gift was specially chosen for you(この贈り物はあなたのために特別に選ばれました)。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/21 11:16

回答

・specially
・really

「格別においしかった」と言いたい時の
格別ですが、個人的に副詞を使って表してあげるのはどうかなと思います。

specially
really

日本語でもスペシャルって言いますよね。
その表現になります。

this food was really good !!
this food was specially good !!!

【わたし的な表現】
heaven天国を使った表現になります。
It tastes like heavenと表すことで最高ということができます。

ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV277
シェア
ポスト