Harryさん
2024/09/26 00:00
席は空いていますか? を英語で教えて!
レストランで使う「席は空いていますか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Are there any seats available?
・Are there any seats free?
・Are there any seats taken?
1. Are there any seats available?
「この先は空いていますか?」
available は「利用可能な」という意味があります。そのため席が空いていると表現することができます。
例)
Are there any seats available at this restaurant now?
このレストランは今空いてる席はありますか?
2. Are there any seats free?
「空いてる席はありますか?」
free は「自由な」という意味があり、自由な席すなわち空いている席と表現することができます。
例)
Are there any seats free aroud here?
この辺りで空いてる席はありますか?
3. Are there any seats taken?
「席は空いてますか?」
これは少し丁寧かつ間接的な書き方です。直訳すると誰かこれらの席を使ってますか?という意味ですが、言い換えると席は空いてますか?になります。
例)
Are there any seats taken?
席は空いてますか?