hisatomiさん
2024/08/28 00:00
仮想通貨はおすすめ を英語で教えて!
家で、妻に「最近上がってるから仮想通貨はおすすめだよ」と説得したいです
回答
・You should get into crypto.
・You should look into crypto.
「You should get into crypto.」は、「暗号資産(仮想通貨)を始めた方がいいよ!」と親しい相手に気軽に勧める時の表現です。
強い命令ではなく、「面白いからやってみなよ」「儲かるかもしれないよ」といったポジティブなニュアンスで、友人との会話などで使えます。
Hey, you should really get into crypto; it's been booming lately.
ねえ、仮想通貨を始めた方がいいよ。最近すごく上がってるんだ。
ちなみに、「You should look into crypto.」は「暗号資産について調べてみたら?」くらいの軽い提案のニュアンスだよ。相手の将来やお金の話になった時、「そういえば…」という感じで、あくまで選択肢の一つとして話題に出すのにぴったりの表現なんだ。
Honey, you should look into crypto. It's been going up a lot lately.
ハニー、仮想通貨を調べてみた方がいいよ。最近すごく上がってるから。
回答
・I recommend you virtual currencies.
「最近上がっているから仮想通貨はおすすめだよ」は、以上の通り表現することができます。
I recommend you virtual currencies because the price is getting higher.
price=値段
getting higher=上がる
I recommend you virtual currencies.
「仮想通貨はおすすめだよ」
virtual=仮想
currencies=通貨
currencyが単数で、currenciesが複数形になります。
I recommend you crypto currencies.
「仮想通貨はおすすめだよ」
crypto=仮想
currencies=通貨
こちらが英語での正式名称です。
I recommend you crypto asset.
「仮想通貨はおすすめだよ」
asset=通貨
I recommend you digital money.
「仮想通貨はおすすめだよ」
digital=仮想
money=通貨
Japan