プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はAYAです。私はアメリカでの留学経験を持っており、その時間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異国での生活は、言語の習得だけでなく、文化の理解という新しい視野をもたらしました。

私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教える際の専門知識と技術を示しており、留学経験と組み合わせて、教育への深い理解を構築しました。

英語を学ぶことは、ただの言語学習を超えた楽しい体験だと私は信じています。留学中、私は英語を使って映画を観たり、友人と話したり、現地のイベントに参加することで、学ぶ喜びを発見しました。英語が開く世界は無限大であり、新しい人々との出会い、異文化への洞察、そして自己表現の幅を広げます。

私は、皆さんに英語の楽しさを伝え、学習の喜びを共有したいと思っています。一緒に楽しく学びながら、英語の世界を探検しましょう!

0 27
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

直訳では「強い自尊心の感覚を持つ」となり「プライド高め」を表現することが出来ます。 strong:強い sense of pride:誇りの感覚、自尊心 また、have a sense of ~ は「〜という感覚を持っている」という意味で、抽象的な感情や意識を表すときによく使われる表現です。have:持つ 例文: A:He refused to ask for help again, didn’t he? また助けを求めるのを拒んだんだよね? B:Yeah, he has a strong sense of pride. うん、彼ってプライド高めだからね。 補足: refuse to do:〜するのを拒む ask for help:助けを求める 是非、参考にしてみてください!

続きを読む

0 20
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

上記で「大逆転勝利」を表すことが出来ます。 comeback winは名詞+名詞で「逆転勝利」を表す一つの名詞となります。それにcrazy(形容詞)を使用することで、逆転勝利にすごいクレイジーというニュアンスを加えることができ、「大逆転勝利」の表現となります。 crazy:すごい、クレイジー comeback:逆転、再起 win:勝利 Crazyの他にもunbelievable=信じられない等を使っても、信じられない逆転勝利=大逆転勝利という表現もできます。 例文: A:Did you see the game last night? 昨日の試合見た? B:Yeah, it was a crazy comeback win! うん、あれは信じられない大逆転勝利だったね! 補足: game:試合 この表現はフォーマルにもカジュアルにも対応できる便利な表現です。 是非、参考にして使ってみてください!

続きを読む

0 15
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

上記は比喩的表現ですが、「一度会社を辞めて、また戻ってきた社員」という意味で 「出戻り社員」を表す表現になります。 近頃はよく使われている言葉です! boomerang:ブーメラン employee:従業員 例文: A:Isn’t that Mr. Tanaka from marketing? あれってマーケティング部の田中さんじゃない? B:Yeah, he’s back. He’s a boomerang employee now. そうだよ。戻ってきたんだ。今は出戻り社員だね。 A:Interesting. Why did he come back? 面白いね。なんで戻ってきたの? B:He said the company culture here suited him well. この会社の文化がよく合ってたって言ってたよ。 補足: be back:戻る interesting:面白い=興味深い come back:戻る company culture:会社の風土、企業文化 suit someone:〜に合う 是非、参考にしてみてください!

続きを読む

0 18
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

直訳すると「号砲より先に飛び出す」、つまり「フライングする」という意味で、 これらを組み合わせることで、「早まった行動をする」=「見切り発車」を 表現することが出来ます。 jump:飛び出す the gun:号砲=スタートの合図 例文: A:They already announced the product, didn’t they? もう商品発表しちゃったんだよね? B:Yeah, but I think they jumped the gun. It’s not even ready for mass production yet. うん、でもちょっと見切り発車だったと思うよ。まだ量産の準備すらできてないんだって。 補足: announce:発表する mass production:量産 是非、参考にしてみてください!

続きを読む

0 35
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

上記で、「営業時間を短くする要請」=「時短要請」を表すことができます。 今回は to不定詞を使用した表現です。 request (名詞)to shorten (動詞) business hours (名詞)=「営業時間を短くするための要請」と直訳することが出来ます。 request:要請、依頼 shorten:短くする business hours :営業時間 例文: A:Why is the restaurant closing so early these days? 最近あのレストラン、すごく早く閉まるね。 B:It’s because of the government’s request to shorten business hours. 政府の時短要請のせいだよ。 補足: these days:最近 It’s because of A:Aのせい 是非、参考にしてみてください!

続きを読む

質問ランキング