プロフィール

kre25

kre25さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 163

1. Anyway, try it. とりあえず試してみてよ! 2. For now, have it. とりあえず食べてみて。 「とりあえず」を意味する表現はいくつかありますが、この文脈で使われている「とりあえず」は「とにかく」「何よりもまず」という意味の表現に当てはまりますよね。それらの意味をとり、またカジュアルに使える表現といえば、"anyway"か"for now"です。文頭にこれらの表現を置くことで、相手が話を続けようとした際でも「とりあえず」という意味を強調することができます。 また、「(試しに)食べてみて」と促す表現は、"try"か"have"を用いましょう。どちらの表現であっても、「少しでもいいから試してみて!」という気持ちを表現できます。

続きを読む

kre25

kre25さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 112

1. Enjoying hobby is mentally luxurious for me. 趣味を楽しむことは、私にとって心の贅沢だ。 "mentally" = 精神的な " luxurious"=ぜいたく 前向きで肯定的なぜいたくを意味する際は、"luxurious"が適切です。「ぜいたく」といえば"extravagant"という単語もありますが、こちらの単語は無駄使いをしたというネガティブな印象を受けるため、誤用しないようにしましょう。 2. I saw many beautiful landscapes and enjoyed the luxury of my mind to my heart's content. 多くの美しい風景を目にし、心の贅沢を心ゆくまで楽しんだ。 こちらは、「私にとっての精神的なぜいたく」という意味が強調される表現です。one'sの部分を"my"とすると自分自身にとって、"our"とすると同伴していた家族や友達も含めた私たちにとってという意味になりますので、文脈に合わせて適切な表現を選びましょう。

続きを読む

kre25

kre25さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 121

1. That mistake was careless of me. あんなミスをするなんてうかつだった。 "careless" = 不注意、うかつだ 「うかつである」は注意散漫でぼんやりしている様子のことです。そのため、「不注意である」という意味の"careless"で表すことができます。 2. I was absent-minded. うかつだったなあ。 "absent-minded"=上の空な、ぼーっとした absentは「留守の」、mindは「心」という意味をとるため、転じて「心ここにあらず = 上の空だ」という表現となりました。先ほどご紹介した通り、ぼんやりとしている様子を表す表現で言い換えられるので、こちらの表現で「うかつだった」と表すことができますね。

続きを読む

kre25

kre25さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 434

1. I'm exhausted. めちゃくちゃ疲れたよ。 "exhausted"は、tiredよりもさらに疲れた時に使う表現です。そのため、「へとへとになるまで疲れた」や「疲れ果てた」という意味になります。本当にぐったりしている時や、ジョークとして疲れを誇張して表現する時に使えます。 2. I'm extremely tired from doing a lot of homework. 宿題が多すぎてめちゃくちゃ疲れたよ。 "extremely"=「ひどく」 extremelyを使うことで、「疲れている」という状態の程度を強めて表現することができます。そのため、「極めて」「とても」のように訳することができますね。フォーマルな場、カジュアルな場のどちらでも使えるため、例文のように砕けた表現としても使えます。

続きを読む

kre25

kre25さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 478

1. Kyoto has many main attractions. 京都は見どころがたくさんあります。 "main attraction" = 「代表的な見どころ」 日本語でアトラクションといえば、遊園地などの乗り物を想像すると思います。しかし、英語での"attraction"は「人を惹きつけるもの」という意味があり、魅力的な観光地なども含まれます。"main(主要な)"をつけることで「代表的な」という意味をとり、有名な見どころが多いことを強調できます。 2. The town has a lot of must-see sights. その街はたくさんの見どころがあります。 "must-see"=「必見の」 "sights"=「名所」 "must-see"は、相手に「それは絶対に見るべきだよ!」と強く勧める時などに使えます。今回は観光地を想定した例文ですが、映画や劇などをおすすめする際でも使える表現です。

続きを読む