プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :6,746
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
Could you hand me that hairpin over there? I want to pin back my bangs. 「そこにあるヘアピン取ってくれる?前髪を留めたいの。」 ヘアピンは、主に髪を留めるための装飾品や道具を指します。また、カーブが急な道路を形容する際に「ヘアピンカーブ」のように使われることもあります。さらに、分子生物学においては、RNAやDNAの特定の構造を指す専門用語としても使われます。そのような場合、形状がヘアピンに似ていることから名付けられました。また、「ヘアピンターン」はスポーツやレースでUターンを表すスラングとして使われます。 Can you grab that bobby pin over there? I need to pin back my bangs. 「あそこにあるヘアピン取ってもらえる?前髪を留めたいの。」 Could you pass me that hair clip? I want to pin back my bangs. 「そのヘアクリップを取ってくれる?前髪を留めたいの。」 Bobby pinとHair clipはともに髪を整えるためのアクセサリーですが、形状と使用目的が異なります。Bobby pinは主に髪を固定するために使われ、通常は髪の中に隠れて見えません。一方、Hair clipはより大きく、装飾的な要素が強いです。これは髪をまとめたり、特定のスタイルを作るため、または単にアクセサリーとして髪に付けるために使われます。
The job hunting was tough after the bubble burst because the Japanese economy was bad. バブルがはじけた後の就活は大変だったよね、それは日本経済が悪かったからだよ。 「The bubble bursts」は直訳すると「バブルがはじける」ですが、比喩的な表現としてよく用いられます。経済やマーケットで、価格が不合理に高騰している状態(バブル)が破裂し、価格が急落することを指すことが多いです。また、誤解や錯覚が晴れて現実が明らかになる様子を表すのにも使われます。例えば、誰かが自分の能力を過大評価していたが、失敗してその現実を突きつけられた時などにも「The bubble bursts」と表現します。 The job market was tough after the bubble pops, because the Japanese economy was in a bad shape. 「バブルがはじけた後の就職市場は厳しかったよ、それは日本経済が悪かったからね。」 The job market was tough after the bubble imploded, because the Japanese economy suffered. バブルが破裂した後の就職市場は厳しかったよ、それは日本経済が苦しんだからね。 「The bubble pops」は、文字通り泡がはじける状況や、比喩的に期待が破裂する状況で使われます。「The bubble implodes」は、泡が内部から崩壊する様子を表現します。一般的に、「implodes」は物事が内部的な要因で急速に悪化する状況で使われます。両者は似ていますが、「implodes」の方がより急激で深刻な状況を表します。
If you have any questions or concerns, feel free to ask. 「何か質問や不明点があれば、遠慮なく聞いてください。」 「Feel free to ask any question.」は、「どんな質問でも遠慮せずに聞いてください」という意味です。相手に対して、自分が質問に対してオープンであること、知りたいことがあれば何でも聞いて良いというニュアンスを伝えています。このフレーズは、会議やプレゼンテーションの後のQ&Aセッション、教室の授業中、または何かを説明した後など、質問を募る状況でよく使われます。 In this meeting, no question is off limits. 「この会議では、どんな質問でも結構ですよ。」 Feel free to ask me anything. 「何でも遠慮なく聞いてください。」 「No question is off limits」は「どんな質問も遠慮しないで」という意味で、聞き手がどんな質問も自由にすることを許可しています。一方、「Ask me anything」は「何でも聞いて」という意味で、質問を募っています。前者は主に質問がセンシティブなトピックになる可能性がある時や、聞き手が遠慮しそうな状況で使います。後者は特定のトピックに限らず広範な質問を求める時に使います。
I like to stroll around the park in the evenings. 「私は夕方に公園をテクテク歩くのが好きです。」 「Stroll around」は、「ぶらぶら歩く」「散歩する」といった意味を持つ英語フレーズです。特定の目的地を目指すのではなく、ゆったりとしたペースで周囲の景色や雰囲気を楽しみながら歩き回る様子を表します。公園や街中を気ままに歩いたり、新しい場所を探索したりする際によく使われます。また、リラックスしたいときや、考え事をしたいときなどにも適した表現です。例えば、I'm going to stroll around the park.(公園をぶらぶら歩くつもりです。)などの使い方があります。 I just spent the day wandering around the city. 「ただ一日中、街をテクテク歩き回って過ごしただけだよ。」 I just like to amble around the park on my days off. 休日は公園をぶらぶらと歩き回るのが好きです。 Wander aroundとAmble aroundはどちらも散歩やぶらつくという意味で使われますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Wander aroundは方向性がなく、目的地が特にない状態を指します。一方、Amble aroundはゆっくりと、楽しみながら歩く様子を表します。散歩や観光などリラックスした状況でよく使われます。
The living room in this house is vastly spacious, it's almost too big. この家のリビングルームは、とても広々としていて、ほとんど大きすぎるほどです。 「Vastly spacious」は、「非常に広大」や「大変広い」といった意味を持つ英語表現です。空間が広大であることを強調したいときや、何かが大規模すぎてその全体を見渡すことが難しいときなどに使います。例えば、「邸宅はvastly spaciousだった」のように、大きな家や土地の広さを強調して表現するのに使われます。また、比喩的に、あるトピックが非常に広範で深いときにも使えます。 This mall is huge and sprawling, it's unnecessarily big. 「このモールは巨大で広々としていて、無駄に広すぎる。」 The living room is expansive as far as the eye can see. リビングルームは目で見渡す限り広大だ。 Huge and sprawlingは、大規模で広範囲に広がっていることを指す表現で、都市やビルなどの物理的なものを説明する際によく使われます。一方で、Expansive as far as the eye can seeは、目の届く限り広大であることを強調し、主に自然の風景などを説明するのに使われます。前者は物理的な大きさを、後者は視覚的な広がりを強調します。