プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 503
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How long will this ship be docked? この船はどれくらい停泊しますか? 「How long will this ship be docked?」は「この船はどのくらいの時間停泊していますか?」という意味です。この質問は港で船がどれだけ停泊するかを尋ねる際に使われます。具体的には、観光客が次の予定を立てる際や、船の乗組員が休息時間を確認するために使用することが考えられます。また、港のスタッフや船の運航管理者がスケジュール管理をする際にも役立ちます。全体的に、時間管理やスケジュール調整が必要なシチュエーションで役立つ表現です。 How long is this ship going to stay in port? この船はどれくらい停泊しますか? What's the duration of this ship's layover? この船はどれくらい停泊しますか? 「How long is this ship going to stay in port?」は、日常会話やカジュアルな場面で使われるフレーズです。例えば、旅行中の友人同士が船のスケジュールについて話すときなどに使われます。一方、「What's the duration of this ship's layover?」は、よりフォーマルで専門的な場面で使われることが多いです。例えば、港のスタッフや物流関係者が船のスケジュールを確認する際に適しています。つまり、前者はカジュアルで後者は公式・ビジネス的なニュアンスが強いです。

続きを読む

0 528
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would love to, but I'm allergic to cats. 行きたいんだけど、猫アレルギーなんだ。 I'm allergic to cats. は「猫アレルギーがあります」という意味です。この表現は、猫のいる環境を避けたい場合や、猫を飼っている相手に配慮を求める際に使えます。例えば、友人の家に招かれたときや、デートの前に相手に知らせる場合に役立ちます。また、職場や公共の場で猫と接触する可能性があるときにも、このフレーズを使って事前に伝えることで、アレルギー反応を避けるための対策を講じてもらうことができます。 I appreciate the invitation, but I have a cat allergy. 誘ってくれてありがとう、でも猫アレルギーなんです。 Cats make me sneeze uncontrollably, so I can't go to a cat café. 猫アレルギーでくしゃみが止まらなくなるから、猫カフェには行けないんだ。 I have a cat allergy.は、猫アレルギーがあることを一般的に説明する際に使います。たとえば、新しい友達と話している時や、ペットを飼っている人に自己紹介する場面でよく使います。一方、Cats make me sneeze uncontrollably.は、猫に対する具体的な症状を強調したい時に使います。たとえば、猫がいる場所に招かれた時に、具体的な健康リスクを伝える場合に適しています。両者とも猫に対するアレルギーを伝える表現ですが、前者は一般的な情報提供、後者は具体的な状況説明に適しています。

続きを読む

0 1,513
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please ask at the reception. 受付にお尋ねください。 「Please ask at the reception.」は、「受付でお尋ねください」という意味です。このフレーズは、情報やサービスを提供する場所が受付であることを示し、質問やリクエストを持つ人に対して、受付に行くように促す際に使われます。例えば、ホテルで客がチェックインや施設の利用方法について尋ねた時、オフィスビルで訪問先の部屋番号を聞きたい時、またはイベント会場で案内やチケットに関する質問がある時など、多岐にわたるシチュエーションで使用されます。 Check with the front desk to see if they have your lost item. 受付に落とし物があるかどうか、確認してみてください。 See the receptionist for assistance if you've lost something. 落とし物がある場合は受付でお尋ねください。 Check with the front desk.は、一般的にホテルやオフィスの受付で情報を確認する際に使われます。例えば、予約の確認や鍵の受け取りなどです。一方、See the receptionist for assistance.は、具体的な助けやサポートが必要な場合に使われます。例えば、フォームの記入方法を教えてもらう場合や、特定のサービスを依頼する場合です。このフレーズは、受付係が必要なサポートを直接提供する状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 1,250
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's not it. I meant the blue book on the table. それじゃないよ。テーブルの上の青い本のことだよ。 That's not itは、期待や予想、要求に対して何かが一致しないことを示す表現です。例えば、誰かが問題の解答を提示したが間違っている時、あるいは提案されたアイデアが目的に合わない場合に使います。日本語では「それは違う」や「そうじゃない」という表現に近いです。会話の中で相手の誤解を正す、または自分の意図を明確にするために使用されます。シチュエーションとしては、仕事のミーティングや日常の相談事など幅広く使えます。 That's not the one. I meant the blue book, not the red one. それじゃないよ。青い本のことを言ってたんだ、赤いやつじゃなくて。 Nope, that's not right. Can you grab the remote instead? 違うよ、それじゃない。リモコンを取ってくれる? 「That's not the one.」は具体的な選択肢の中から間違っているものを指摘する際に使われます。たとえば、複数のオブジェクトから正しいものを選ぶ場面で使います。一方、「Nope, that's not right.」は一般的に間違いや誤解を訂正する際に使います。例えば、クイズの答えや事実確認の場面で使われます。「Nope」はインフォーマルな否定表現で、カジュアルな会話でよく使われます。どちらも間違いを指摘しますが、文脈に応じて使い分けられます。

続きを読む

0 1,566
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Would you like one? I brought these back from my trip. おひとついかがですか? 出張のお土産です。 Would you like one? は、相手に何かを勧める際に使われる丁寧な表現です。例えば、お菓子や飲み物を勧める時や、ペンやチケットのような物を渡す場合に使います。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも適用可能です。「一ついかがですか?」や「欲しいですか?」といったニュアンスがあります。相手の意向を尊重しつつ、気軽に提案することで、相手に対する配慮や親切さを示すことができます。 Care for one? I brought these back from my trip. おひとついかが?出張のお土産です。 How about one as a souvenir from my business trip? 出張のお土産におひとついかがですか? 「Care for one?」は、相手に対して何かを丁寧に勧めるときに使われます。例えば、お茶会で「お茶いかがですか?」と尋ねるような場面です。一方、「How about one?」は、もう少しカジュアルな状況で使われ、具体的な提案やオプションを示すことが多いです。例えば、友人と飲み物を選んでいるときに「一つどう?」と提案する感じです。両者とも「一つどう?」と勧める表現ですが、前者は丁寧さが強調され、後者はフレンドリーなニュアンスがあります。

続きを読む