プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 2,353
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I woke up this morning after the holiday break and I don't feel like going to school. 休み明けの今朝、目覚めてみると学校に行きたくない気分です。 「I don't feel like going to school」は、「学校に行きたくない」という気持ちを表現した言葉です。心の内をはっきりと打ち明ける表現なので、親しい人に対して使うことが多いです。日本の学生がテスト勉強にうんざりした時や、朝起きて寝坊したときなど、学校に対する意欲が湧かない状況でよく使われます。日本語訳と同じく、「行きたくない」の原因を特定せずに、一般的な気分の低下を指す言葉として使えます。 I'm not in the mood for classes today, I just can't get back into the swing of things after the break. 「休み明けでまだノリが戻らないから、今日は授業に行きたくないんだ。」 「I don't feel like going to school.」は学校へ行く意欲が全くない場合に使用します。一方、「I'm not in the mood for classes today.」は特にその日の授業や授業の内容に対して興味やモチベーションを感じていない場合に使用します。前者は一般的な学校に行くことに対する気持ち、後者は特定の日または授業に対する気分を述べています。また、後者は学校に行くその他の部分(例えば友達に会うことやクラブ活動)には興味があるが、授業には興味がないというニュアンスもあります。

続きを読む

0 1,061
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to come up with countermeasures in advance for the expected economic downturn due to tax increases. 増税による予想される景気の冷え込みに対して、事前に対策を練らなければなりません。 to come up with countermeasuresは「対策を立てる」という意味です。主に問題や困難に直面している時、それを解決したり、防いだりするための手段や方法を考えるときに使います。ビジネスの状況や政治の場面、又は予期せぬ問題が発生したときなど、様々な状況で使用出来ます。例えばワークショップで問題解決のためのアイデアを出し合ったり、重大な経営課題に立ち向かったりする際などに使えます。 We need to brainstorm solutions in advance for the expected economic slowdown due to the tax increase. 増税による予想される景気の冷え込みに対する対策を事前に練るために、解決策を考案しなければなりません。 "to come up with countermeasures"は特定の問題や脅威に対抗する手段や戦略を計画することに使われます、主にプロフェッショナルなまたは戦略的な状況(ビジネス、政策、軍事)で使われます。一方、"to brainstorm solutions"は問題解決のアイデアを集める部分強調する一般的なフレーズで、プロフェッショナルな場面から日常の問題解決まで広範に使えます。このフレーズは普通にグループでのクリエイティブな思考を促進することに使われます。

続きを読む

0 1,390
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Keep up the good work, team! 「その調子だ、チーム!」 「Keep up the good work」は「その調子で頑張ってください」という意味で、主に他人の良いパフォーマンスや努力を評価し、それを続けるように励ます際に使われます。仕事やスポーツ、学業などの成果が見られる場面や、目標に向かって進んでいる様子を褒めるときなどに適した表現です。ポジティブな感じ方を伴う英語フレーズです。 Keep it up! 「その調子だ、続けて!」 「Keep up the good work!」は特定の優れた行動やパフォーマンスを評価し、その持続を奨励する際に使用されます。「Keep it up!」はより広範で総合的な成果または努力を指し、それを維持するようにという要請です。前者は特定の「良い仕事」に対し、後者は全般的な「働き」に対するものと解釈できます。

続きを読む

0 677
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Reading this novel is like stepping into a whole new world. この小説を読むと、まるで新しい世界に足を踏み入れるような気分です。 この表現は、ある場所や状況が非常に独特で新鮮な体験であることを述べるのに使われます。旅行や新しい場所への移動、新しい経験や見解、思考の変化など、いろいろな状況に応用できます。例えば、初めて外国に旅行したときや、新しい文化に触れたとき、新しい技術や世界観に触れたときなどに使えます。 Reading this novel is like entering a different reality altogether. この小説を読むと、まるで別の現実に入り込んでいるような感覚になる。 「It's like stepping into a whole new world」は、何かまったく新しく感じる体験や場所を体験したときに使います。例えば、新しい文化や場所への旅行、新しい趣味や興味など。 「It's like entering a different reality altogether」はより強い変化を表し、普段の生活や現実から大きくかけ離れた状況を表します。例えば、VR体験や驚きの事実、気分転換に違和感を覚えるほどの変化など。

続きを読む

0 1,173
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After her terrible car accident, everyone was amazed to see her rise from the ashes so quickly. 彼女が恐ろしい車の事故から、皆が驚くほど早く立ち直る様子を見て、「まるで灰から立ち上がるようだ」と言った。 「Rise from the ashes」は、「灰から立ち上がる」や「復活する」という意味です。災害、失敗、敗北など壊滅的な状況から復活、回復したときや、困難を乗り越えて、再び成功を収めたときなどに使います。不死鳥が灰から生まれ変わる伝説から来ています。例えば、企業が経済危機や倒産から脱却し、再び成功するときなどにこの表現を使うことができます。 After his serious accident, everyone thought his career was over, but he managed to come back from the dead. 彼が深刻な事故に遭った後、皆が彼のキャリアは終わったと思っていましたが、彼は奇跡的に復活することができました。 "Rise from the ashes"は、困難な状況や失敗から復活・復興することを表す表現です。主に企業やプロジェクトが挫折や失敗から立ち直る、成功へと変わる様を指すことが多いです。一方、"come back from the dead"は、通常、非現実的な、または非常にまれな逆転や回復を示し、人や事、アイデアが完全に終わったかのように見えた後に復活したことを意味します。個人の運命や非常に困難な状況からの回復にも使われます。両方とも復活のメタファーですが、その使用は異なる背景や状況に応じて選ばれます。

続きを読む