プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 428
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Discovery processは、裁判前に相手から証拠や情報を集める手続きのこと。「相手の手の内を知るための情報収集タイム」といった感じです。ビジネスでは、M&Aの際に相手企業の価値を調査する場面などでも使われます。 I request the production of evidence through the discovery process. 証拠開示手続きを通じて、証拠の提出を求めます。 ちなみに、Disclosure of evidenceは、裁判で「証拠は全部見せ合おうぜ!」というルールのこと。お互いに隠し持った証拠で不意打ちするのを防ぎ、公正な裁判をするために使われる言葉だよ。ビジネスの交渉で「情報を全部開示して」という意味で使うこともあるよ。 I move for disclosure of evidence from this witness. この証人からの証拠開示を求めます。

続きを読む

0 472
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あれは間違いだったな」「失敗しちゃった」という、自分の行動や判断が良くなかったと認める時の定番フレーズです。軽い後悔の気持ちが含まれます。 例えば、変な髪型にした後で「That was a mistake. (やっちまったなー)」と言ったり、相手に失礼なことを言ってしまって「ごめん、あれは間違いだった」と謝る時にも使えます。シンプルで分かりやすい表現です。 That was a mistake on my part; the correct term is "fallacy." それは私の錯誤でした。正しい用語は「誤謬」です。 ちなみに、「I messed up.」は「やっちゃった」「しくじった」というニュアンスで、自分の失敗を認める時に使うカジュアルな表現だよ。仕事のミスから、友達との約束を忘れた時まで、大小さまざまな「やらかし」に対して「ごめん、私が悪かった」という気持ちを伝えたい時にぴったりなんだ。 I messed up on the test because I had a misconception about the theory. テストで間違えちゃった、理論を勘違いしてたんだ。

続きを読む

0 406
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コンプレッサー」のことですね!工場などで、機械を動かしたり、製品のホコリを吹き飛ばしたりする「圧縮空気」を作る装置です。DIYで使う塗装スプレーやタイヤの空気入れの動力源としても活躍します。まさに「縁の下の力持ち」的な存在です。 Use the compressed air supply unit for that. それには圧縮空気供給装置を使ってください。 ちなみに、エアコンプレッサーシステムは、単に空気を圧縮する機械だけじゃなく、その空気を使って動かす機械や配管全体を指す言葉です。工場の自動化ラインや塗装、タイヤの空気入れなど、実は身近なところで大活躍しているんですよ。 Use the air compressor system. 圧縮空気供給装置を使ってください。

続きを読む

0 529
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女、どことなく品があるよね」というニュアンスです。派手さはないけれど、服装や話し方、立ち居振る舞いにさりげない上品さやセンスの良さが感じられる人を褒めるときに使います。 例えば、シンプルな服装なのに素敵に着こなしている人や、言葉遣いが丁寧で綺麗な人に対して「She has a touch of class.」と言えます。 Wow, the way she handled that difficult conversation... she has a touch of class. 彼女のあの難しい会話のさばき方、本当に品があるよね。 ちなみに、"She has a lot of grace." は、単に「優雅」というだけでなく、物腰の柔らかさや品のある佇まいを褒める言葉です。バレリーナの美しい動きや、難しい状況でも冷静で思いやりある対応をした人に対して「彼女、本当に品があるよね」といった感じで使えます。 She has a lot of grace in the way she carries herself and speaks to others. 彼女の身のこなしや人との話し方には、とても品がありますね。

続きを読む

0 522
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気に入ってくれると嬉しいな」という、相手の反応を少し気にしつつも好意を伝える表現です。プレゼントを渡す時、手料理を振る舞う時、自分の作品やおすすめのものを紹介する時など、相手のために何かを用意した際に幅広く使えます。押し付けがましくなく、謙虚な気持ちが伝わる便利な一言です。 I'm glad you're enjoying your meal. I hope you like it. よかった、お食事楽しんでいるみたいで。気に入ってくれるといいな。 ちなみに、"I hope it's to your liking." は「気に入ってくれると嬉しいな」「お口に合うといいな」という、相手の好みを気遣う優しい表現です。プレゼントを渡す時や手料理を振る舞う時など、自分の選んだものや作ったものを相手がどう思うか少し気にしつつ、喜んでほしいと願う気持ちが伝わります。 I'm glad to see you're enjoying your meal. I hope it's to your liking. 嬉しい、お食事楽しんでいるみたいで。お口に合うといいのですが。

続きを読む