プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「1週間で10キロ痩せたい」という、かなり無茶で非現実的な目標を伝えるフレーズです。本気で言っているというよりは、「とにかく早く痩せたい!」という強い願望や、ダイエットへの焦りを大げさに表現するニュアンスで使われることが多いです。友人との会話などで冗談っぽく使えます。 I really want to lose 10 kilos in a week. 私、1週間で10キロ痩せたいんだよね。 ちなみに、"I'm aiming to drop 10 kilos in a week." は「1週間で10キロ痩せるのが目標なんだ」という強い決意を表す言い方だよ。現実的かはさておき、本気でダイエットを始めるときの意気込みや、ちょっと大げさな目標を友達に宣言する時なんかに使えるフレーズだね! Babe, I'm aiming to drop 10 kilos in a week, starting tomorrow. ねぇ、明日から1週間で10キロ痩せたいと思ってるの。
このフレーズは、ヘアカラー製品が「生え際の地毛(プリン状態)や白髪を完璧に隠してくれる」という、満足感を伝える表現です。 「このヘアカラー、根元のプリンも白髪もきれいに隠れるよ!」のように、製品を誰かにおすすめしたり、使用感をレビューしたりする時にぴったりの、カジュアルでポジティブな言い方です。 Wow, this new hair color is amazing! It covers your roots and grays perfectly. うわー、この新しいヘアカラーすごい!生え際と白髪が完璧に隠れたよ。 ちなみにこの一文は、ヘアカラー剤のセールストークでよく使われる表現だよ!「生え際ギリギリまでしっかり染まって、白髪をムラなく完璧に隠せるよ」っていう意味。友達にオススメの白髪染めについて話す時なんかに「これ、生え際までちゃんと染まるからいいんだよね!」って感じで使えるよ。 Wow, this dye is amazing! It gets right to the hairline for flawless gray coverage. すごい、この白髪染め!生え際までしっかり染まって、白髪が完璧に隠れたわ。
「大絶賛されてるよ!」「めっちゃ評判いいよ!」という意味です。映画、レストラン、新商品などが、評論家や一般の人から最高レベルの評価を受けている状況で使えます。「あの新作、rave reviewsらしいから観に行こうよ!」のように、口コミで話題になっている感じが伝わります。 This new at-home hair color is so easy to use and the results are amazing. It's receiving rave reviews online! この新しい自宅用ヘアカラーはすごく使いやすくて、仕上がりも最高。ネットで絶賛の声が続出してるよ! ちなみに、「The praise just keeps pouring in.」は「称賛が鳴り止まないね!」というニュアンスです。映画や新商品などが大絶賛され、レビューや口コミで褒め言葉がひっきりなしに寄せられている状況で使えます。「褒められまくりじゃん!」といった感じで、ポジティブな驚きや喜びを表すのにぴったりな表現ですよ。 This new at-home hair dye is so easy to use and gives you salon-quality results; the praise just keeps pouring in! この新しい自宅用ヘアカラーはすごく使いやすくて、美容室のような仕上がりになるから、絶賛の声が続出しているの!
「健康に害を及ぼす可能性がある」という意味です。 ポイントは「could」が使われていること。「絶対危ない!」と断定するのではなく、「ひょっとしたら体に悪いかも」「リスクになり得るよ」と、可能性を少しやわらかく伝えるニュアンスです。 食品、化学物質、生活習慣など、健康への懸念を指摘するときによく使われます。 Eating so much instant ramen could pose a health risk, you know? インスタントラーメンばかり食べていると、健康リスクを引き起こす可能性があるよ。 ちなみに、"may be detrimental to your health" は「健康に害を及ぼす恐れがあります」という意味です。少し硬い表現ですが、「体に悪いかもよ」と注意を促すニュアンスで、お酒やタバコの注意書き、または健康に関する記事などでよく使われます。断定せずに危険性を示唆したい時に便利です。 Eating so much instant ramen may be detrimental to your health, you know? そんなにインスタントラーメンばかり食べていると、健康に悪いかもしれないよ。
「1日の塩分摂取量は5グラムを目指しましょう」という意味です。 医者や栄養士が健康指導で使うような、少し専門的だけど押し付けがましくない、優しいアドバイスのニュアンスです。「5グラムにしろ!」という命令ではなく、「5グラムを目標に頑張ってみてね」という感じです。 健康に関する記事やアプリ、食品のパッケージなどでよく見かける表現ですよ。 We are setting the target for daily salt intake at 5 grams. 私たちは1日の塩分摂取目標を5gと設定します。 ちなみに、このフレーズは「1日の塩分は5グラムまでを目指してみてね」くらいの軽い提案のニュアンスだよ。健康や食事の話の流れで、豆知識を付け加える感じで気軽に使えるんだ。相手にプレッシャーを与えずに、健康を気遣うアドバイスとしてぴったりだよ。 The WHO recommends limiting daily salt intake to 5 grams. WHO(世界保健機関)は1日の塩分摂取量を5グラムに制限することを推奨しています。