プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :7,048
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
Just leave it alone, it will sort itself out. 「それだけ放っておいて、自然に解決するから。」 「Leave it alone」という表現は、「そのままにしておけ」、「ほっといて」、「触らないでおけ」といった意味になります。主に何かを無理に変える、または干渉することが逆に問題を生じさせる可能性がある時や、状況が自然に解決するのを待つべき時に使われます。また、人の私生活や問題、感情に過度に干渉するのを避けるためにも使用されます。例えば、人の口げんかに入ったり、落ち込んでいる人に無理に元気づけようとしたりする際に「Leave him/her alone(彼/彼女を一人にしておいて)」と言われることがあります。 Just let it be, I want to figure it out myself. 「放っておいて、自分で解決したいんだ。」 Can you just give it a rest? I need some space right now. 「ちょっともうやめてくれる?今は一人になりたいんだ。」 Let it beは「そのままにしておこうよ」という意思を表し、ある状況や問題を無理に解決しようとせず、自然に任せることを示します。一方、"Give it a rest"は「それもうやめてよ」という意味で、一般的には人々がうるさい、鬱陶しい、または不適切な行動や話題を止めるように求めるときに使用されます。
He is once divorced. 彼は一度離婚したことがあります。(バツイチです) 「Once divorced」は「一度離婚した経験がある」というニュアンスを持つ英語の表現です。離婚の経験を指し、再婚しているかどうかは含まれません。使えるシチュエーションは様々ですが、一例としては自分や他人の結婚歴を説明する際や、恋愛、結婚、離婚に関する話題を扱うコンテクスト(例えばカウンセリングやデートの場)が考えられます。 He is previously married. 彼は以前結婚していたので、つまり「バツイチ」です。 離婚した人に対して「再び独身」(single again)と言います。 Previously marriedは一般的に、その人が以前に結婚したことがあることを示す形式的な表現で、その結婚がどのように終わったか(離婚、死別など)には触れません。一方、"Single again"はよりカジュアルな表現で、離婚や死別などにより再び独身になったことを示します。つまり、"Single again"は"Previously married"よりも状況が具体的です。
Each mineral has its own health benefits, you know. 「それぞれの鉱物にはそれぞれの健康効果があるんですよ。」 このフレーズは主に健康や栄養についての話題が出た際に使うと良いでしょう。例えば、栄養士やダイエットコンサルタントが、各種ミネラル(カルシウム、鉄分、亜鉛など)がもつ健康効果(骨や歯の健康維持、免疫力アップ、肌の健康など)について説明する際などです。具体的なミネラルとその効果を挙げて説明することで、リスナーがその重要性を理解しやすくなります。 Each mineral in the hot spring holds its own health benefits. 温泉に含まれる各鉱物はそれぞれ自身の健康効果を持っています。 Every mineral offers unique health benefits, much like the minerals in these hot springs. 「それぞれの鉱物にそれぞれの健康効果があるんです。まさに、この温泉に含まれている鉱物もそうです。」 両方のフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な言い回しの差異があります。「Every mineral possesses individual health benefits」はより公式な、学術的な文脈で利用されます。これは、各ミネラルが特有の健康上の利点を「所有している」ことを明示的に述べています。それに対して、「Every mineral offers unique health advantages」はよりカジュアルな、日常の会話でよく聞かれる表現です。ここでは各ミネラルが独自の健康上のメリットを「提供している」ことが示されています。この表現は、ある行動による可能性のあるポジティブな結果に焦点を当てています。
I'm totally tone-deaf. 私、超音痴なんです。 「Tone-deaf」は、文字通りには音痴という意味ですが、使われ方によっては感じを読めない、または人々の感情や意見に鈍感であることを表す表現としても使います。例えば、大きな社会的な問題が起きている時にそれに無関心なことを投稿した人へ、「You are being tone-deaf」と指摘されることがあります。この場合、その人が社会のムードを理解していない、つまり「読み間違えている」ことを指す俗語的表現となります。 I have a real tin ear, I can't sing at all. 私は本当に音痴で、全然歌うことができません。 I'm musically challenged, I can't carry a tune. 「私、超音痴です。曲調を保つこともできないんです。」 Tin earは音楽的な感覚が鈍い人を指す言葉で、特に音程やリズムを正確に理解できない人を指すことが多いです。これに対して"Musically challenged"は、音楽の演奏や理解全般について困難を抱える人を指します。"Musically challenged"は若干言葉遊び的なニュアンスも含み、あまり深刻に取られることは少ないと思います。両方とも軽蔑的な意味合いはあまりなく、しばしばジョークや自虐的な発言の一部として使われます。
I'll be on my way soon. 「そろそろ失礼します。」 「I'll be on my way soon.」は「すぐに出発します。」または「もうすぐ向かいます。」という意味で、主に出発を伝える際に使われます。待っている人に対して現在の状況を伝えたり、遅れていることを報告したりする際にも使用します。直訳すると「もうすぐ道に出ます。」になり、自分の移動を相手に伝えるニュアンスが含まれています。 I should be heading out soon. 「そろそろ失礼します。」 I'll start making tracks now. そろそろ失礼します。 「I should be heading out soon」は、その人がそろそろ出発すると予定していて、かつ自分がそうすべきだと考えている状況で使います。「I'll start making tracks now」はアメリカンスラングで、「今すぐ出発を始める」という意味です。より話し言葉的で、より非公式な言い方です。両方ともほぼ同じ場面で使いますが、前者の方が公式な場面やフォーマルな会話で、後者は友人とのカジュアルな会話でより適しています。