プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :7,048
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
In armed conflict, there are treaties in place to protect important cultural properties due to the potential damages. 武力紛争においては、様々な被害が出る可能性があるため、重要文化財の保護のために条約が存在します。 「Armed conflict」は「武装紛争」や「武力衝突」を意味する英語のフレーズです。戦争や戦闘など、武器を使って争う状況全般を指します。このフレーズは、ニュース記事や政治学、人権問題、国際関係などのコンテキストでよく使用されます。さらに、国と国や、国内の異なるグループ間の紛争を指すのにも使われます。たとえば、「この地域は長年にわたる武装紛争に悩まされている」のような文脈で使えます。 In military conflicts, there are treaties in place to protect important cultural properties. 武力紛争では、重要な文化財を保護するための条約が存在します。 In armed struggle, there are treaties to protect important cultural properties because of the various damages that can occur. 武力紛争では様々な被害が出るので、重要文化財の保護のための条約があります。 Military conflictは一般的に、組織化された軍隊や国家間の大規模な戦闘を指す言葉です。一方、Armed struggleはより広範で、軍隊、ゲリラ、抵抗運動など、武装した個人やグループ間の戦いを指します。また、Armed struggleはしばしば不平等な力関係を含み、抑圧された集団が抵抗する場合に用いられます。これらの違いは主に規模と組織性にあり、Military conflictが大規模で組織的な戦争を、Armed struggleが小規模で非組織的な闘争を指すことが多いです。
Success and failure are just two sides of the same coin. 成功と失敗はただの表裏一体です。 「Two sides of the same coin」とは「表裏一体」という意味の英語の成句です。異なる二つの事柄が密接に関連し、一方が存在するからこそ他方も存在するという事を表します。善と悪、成功と失敗などのように一見対立するものでも、実は同じ事象の違う側面を見ているだけという含意があります。この表現は、議論や論争の中で相反する意見や視点が実は同じ問題に対する異なる側面を示していることを説明する時などによく使われます。 Tom and Jerry are always fighting, but they are really two peas in a pod. トムとジェリーはいつも喧嘩していますが、実際は切っても切れない関係なんですよ。 John and Mary argue all the time, but they are inseparable. They are two faces of the same die. 「ジョンとメアリーはいつも口論しているけど、切っても切れない関係なんだ。彼らはまさに表裏一体だよ。」 Two peas in a podは、2人が非常によく似ているまたは非常に親しいという意味で使われます。友人、家族、恋人などの間柄で使われることが多いです。一方、Two faces of the same dieは、2つの異なる事象や側面が同じ源泉から派生していることを示します。このフレーズは、同一の事象や観念が異なる形で現れることを説明するのに使われます。例えば、一つの問題が2つの異なる結果を引き起こす場合などに使われます。
We decided to handpick the new employee for this important task. この重要な仕事のために、新人を特に選び出すことにしました。 「誰かを手作業で選び出す」を意味するto handpick someoneは、特定の人物が他の候補者から特別に選ばれる状況を指します。これは、その人物が特定のスキル、経験、または他の重要な資質を持っていると認識されているためです。例えば、プロジェクトリーダーの選出や、特定の職務に最も適した人物の選定などで使われます。この表現は、選ばれた人物が特別な理由から選ばれたことを強調し、その人物の価値を高めます。 The manager decided to cherry-pick a newcomer for this crucial project. マネージャーはこの重要なプロジェクトのために、新人を特に選び出すことに決めました。 We decided to single out a newcomer for this important job. 私たちはこの重要な仕事に新人を抜擢することに決めました。 To cherry-pick someone は、特定の人を選び出すことを指しますが、その選択が特に優れた、あるいは望ましい特性を持つ個人に対して行われることを暗示します。一方、 to single out someone は、一群から特定の人を選び出すことを指しますが、その理由は必ずしもポジティブなものではありません。それは批判や注意を引くために行われる場合もあります。
There seems to be an issue with the delivery schedule... 「納品スケジュールに問題がありまして・・・」 デリバリースケジュールは、商品やサービスが顧客に届けられる予定の時間や日付を指す言葉です。これは、運送業者、製造業者、小売業者などが製品の供給や配送を計画するために使用されます。例えば、オンラインショッピングで商品を購入した際、その配送予定日がデリバリースケジュールです。また、大量生産を行う製造業では、製品が完成し出荷される予定の日程をデリバリースケジュールと呼びます。 There seems to be an issue with the supply schedule... 「納品スケジュールに問題がありまして・・・」 There seems to be an issue with the delivery timeline... 「納品スケジュールに問題があるようです・・・」 Supply Scheduleは通常、製品やサービスの供給計画や供給量を示す表やリストを指します。一方、Delivery Timelineは特定の製品やサービスが顧客に届けられる予定日や期間を示します。Supply Scheduleは生産や在庫管理に、Delivery Timelineは顧客への納品計画やプロジェクト管理に使われることが多いです。
My friend is going to volunteer at a refugee camp overseas. 「友達が海外の難民キャンプでボランティアをすることになったんだ。」 難民キャンプは、戦争や自然災害などによって自宅を追われた人々が一時的に生活する場所を指します。国際機関やNGOが運営し、食料、医療、教育などの最低限の生活支援を提供します。人々が集まることで衛生状態が悪化し、感染症が広がるなどの問題もあります。また、不確定な状況下での長期化は人々の精神的ストレスを増大させます。この言葉は、報道や人道支援の文脈で使われることが多いです。 Your friend is going to volunteer at an asylum center. あなたの友人は難民キャンプでボランティアをすることになりました。 Refugee camp is the term used in English for 難民キャンプ. If your friend is going to a camp for people who have been forced to leave their homes, it could also be called a Displaced Persons Camp. 英語では「難民キャンプ」はRefugee campと言います。もし、あなたの友人が自宅を離れることを強いられた人々のためのキャンプに行くなら、それはDisplaced Persons Campとも呼ばれます。 Asylum Centerは、難民や亡命者が安全を求めて一時的に滞在する施設を指します。これらの人々は、自国での迫害や危険から逃れてきました。一方、Displaced Persons Campは、戦争や災害などのために自宅を離れざるを得なくなった人々が暫定的に生活する場所を指します。これらのキャンプは、しばしば国際的な人道援助団体によって運営されます。これらの用語は、その人々がどのような状況から来たか、そして彼らが現在どのような援助を必要としているかによって使い分けられます。