プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 452
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't think it's a big deal, but there seems to be a lot of talk about the boss's alleged affair. 「大したことではないと思いますが、上司の不倫疑惑については色々と話が出ているようですね。」 「I don't think it's a big deal.」は「それは大した問題ではないと思う」や「それは大げさに考えるほどのことではないと思う」という意味です。些細な問題や、心配するほどの事態ではないと考えるときに使用します。また、誰かがある事について過度に心配したり、大騒ぎしている時に、その反論やなだめすかしとして使うこともあります。 I don't consider it a big issue, though... 「それは大したことだとは思わないんですが・・・」 I don't really see it as a major concern, but... 「私はそれを大した問題とは思っていないのですが・・・」 両方のフレーズは同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I don't consider it a big issue」は一般的で、特定の問題が大きな問題とは考えていないという意味です。「I don't really see it as a major concern」は少し弱めの表現で、問題が存在することを認めつつも、それが大きな懸念事項とは思っていないという意味です。どちらを使うかは、話者がどの程度その問題を軽視しているかによります。

続きを読む

0 1,197
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to find a compromise solution that will satisfy both parties. 「両者が満足する妥協案を見つける必要があります。」 「コンプロマイズ・ソリューション」は妥協案や折衷案という意味で、両者が全面的に満足する解決策が見つからない場合に、それぞれが一部譲歩して合意に達する解決策のことを指します。ビジネスの交渉や政治的な議論など、意見の対立がある状況で使われます。全てを叶えることは難しいが、お互いが納得できる範囲で妥協し、争いを解決するための手段です。 We need to find a middle ground to make both parties satisfied. 「両者が満足するような中間地点を見つける必要があります。」 We came up with a compromise by mutual agreement. 私たちは相互の合意により妥協案を見つけました。 Middle groundとmutual agreementは共に合意を見つけるための表現ですが、ニュアンスと使用するシチュエーションが異なります。 Middle groundは、二つ以上の立場や意見の間で妥協点を見つけることを指します。通常は、互いの主張が大きく異なるときや対立しているときに使います。 一方、mutual agreementは、双方が同意する結論や解決策を指します。議論や交渉の結果、双方が満足する合意に達した状況で使用します。これは、必ずしも妥協を伴わない場合もあります。

続きを読む

0 457
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We are currently recruiting in the General Affairs Department. 現在、総務部で採用を行っています。 このフレーズは、一般事務部門で新たに人材を募集しているという状況を示しています。一般事務部門は会社の運営を支える役割を果たし、人事、経理、法務など、さまざまな業務を担当しています。使えるシチュエーションとしては、求人広告や採用情報の発信、社内での人員募集の通知などが考えられます。また、同部門で働くことに興味がある求職者に対する情報提供や、採用面接の場でも使われる可能性があります。 We are hiring in the Administration Department. 「総務部門で採用しています。」 We are currently seeking applicants in the Corporate Services Department. 現在、私たちは総務部門で求職者を募集しています。 Hiring in the Administration DepartmentとSeeking applicants in the Corporate Services Departmentの言葉は、職務募集を示すものですが、それぞれ異なる部門を指しています。前者は行政部門での採用を示し、後者は企業サービス部門での応募者を求めていることを示しています。ネイティブスピーカーはこれらのフレーズを使い分けることで、特定の部門での採用を明確に伝えることができます。また、Hiringはすでに採用プロセスが開始されていることを示し、Seeking applicantsはまだ応募者を募集している初期段階であることを示唆するかもしれません。

続きを読む

0 2,415
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you please take a full body photo as well? I need it for a modeling agency. 「全身写真も撮っていただけますか?モデル事務所に送るために必要なんです。」 「フルボディフォト」は全身が写っている写真のことを指します。モデルや俳優のポートフォリオ、パスポート写真、結婚式や卒業式などの記念写真、ファッションのコーディネートを紹介する際などによく使用されます。また、オンラインデートのプロフィール写真としても用いられます。全身が映ることで、身長や体型、服装の全体像を評価することが可能になるため、その人の雰囲気やスタイルをより具体的に伝えることができます。 Could you please take a full length picture as well? 「全身写真も撮っていただけますか?」 Could you please take a head-to-toe shot for me? I need it for a model agency. 「全身写真も撮っていただけますか?モデル事務所に送るために必要なんです。」 Full length pictureとHead-to-toe shotは基本的に同じ意味で、人物が頭からつま先まで全身が写る写真を指します。ただし、Full length pictureはより一般的で、公式な設定やカジュアルな状況など、あらゆるコンテキストで使用できます。一方、Head-to-toe shotは主にファッションやモデル業界で使われ、特に衣装や全身のスタイリングを強調したい場合に使用されます。日常会話では、Full length pictureの方が頻繁に使われるでしょう。

続きを読む

0 454
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It didn't hurt when the doctor patted my stomach. 先生がお腹を押したときは痛くなかったです。 「The teacher patted his stomach」は「先生が自分のお腹を軽くたたいた」という意味です。この表現はさまざまな状況で使われます。例えば、先生が満足そうに食事を終えて自分のお腹を軽くたたく、あるいは先生が子供たちに食事の大切さを教えるために自分のお腹を示す、などのシチュエーションで使えます。また、自分のお腹をたたく行為は「満足感」や「食べ過ぎ」を象徴することもあります。 It didn't hurt when the teacher pressed on my belly after the check-up. 診察後、先生がお腹を押した時は痛くなかった。 It didn't hurt when the teacher pushed against my abdomen. 先生がお腹を押した時は痛くなかった。 The teacher pressed on his bellyは、先生が生徒のお腹を優しく押す、例えば医療のチェックアップや、軽いジョークをするなどの状況で使用されます。一方、The teacher pushed against his abdomenは、先生が生徒の腹部に力を加えた、例えばスポーツのトレーニングや、何かを防ぐためといったより強い行動を示す状況で使われます。また、「abdomen」は医学的な表現で、「belly」よりも正式な言葉です。

続きを読む