プロフィール
Yoshi
日本
役に立った数 :0
回答数 :11
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どんでん返しを「とても驚いた」と言い換えて以下表現が使えます。 "It was a super surprise story that the investigator was the culprit." 或いは「予想を裏切る」と言い換えて以下表現も適しています。 "The story was totally against my expectation and the investigator was the culprit." 関連する単語: detective(名詞: 探偵、刑事、捜査官) criminal(名詞: 犯罪者、罪人、犯人 形容詞:犯罪の、刑事上の)
シンプルに以下で通じます。 ・I become a monk ・I become a Buddhist priest 関連する単語: ・monk(名詞: (仏教等の)僧。修道士) ・priest(名詞: (諸宗教の)聖職者・神官・僧侶、(宗教的儀式を執り行う)聖職者) ・Buddhist(名詞・形容詞: 仏教徒(の)、仏教の、仏陀の) ・Christian(名詞・形容詞: キリスト教語、キリスト教信者、キリスト教の、キリスト教らしい、隣人愛を有する) ・Muslim(名詞・形容詞: イスラム教徒(の))
様々な言い回しができると思いますが「私が魅了された」と表現するのであれば以下の表現があります。 - I am fascinated by A. - I am enchanted by A. 或いは、「目が離せない」という表現で以下のような言い回しもできます。 I can't take my eyes off of A. その他参考になる単語: ・admire(称賛する、褒める、憧れる) 例:I admired the handsome man (ハンサムな男に見惚れた) ・mesmerize(魅惑する、虜にする)例:He mesmerized me(彼に魅了された)
Religiousには「宗教上の、宗教的な」という意味に加えて「信仰をもつ、心身深い、敬虔な」といった意味がありますので、"my grandmather is religious"という表現が適しています。 その他役立つ表現: 「信仰家」"a religious person" 「細心の注意を払って」"with religious care" 「宗教を重んじる」"respect the religion" 「仏を信じている」"believe in Buddha" "have faith in Buddha" "put one's faith in Buddha"
すり寄って、というニュアンスが正確に理解できていないかもしれませんが、話しかける際に近寄って話す、ということを伝えたいのであれば、回答例にあるようにget close to my grandmotherという表現が適しています。 話しかけるときは、と言いたいときには、回答例にあるように"when I talk to her"といったWhenの副詞節を使うことでも良いでしょう。 役立つ表現 「耳が遠い」:be hard of hearing/ have trouble hearing/ have poor hearing