プロフィール

Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 638

「グラム単位で」と言いたいときは by the gram (by grams) を用います。 例文 ポンドがよく分からないからグラムで注文して良い? I'm not sure about the pound, can I order by the gram? まずグラムで注文してから、ポンド単位が分からないのと伝えるのもいいと思います。 例文 小麦粉を100グラムください。ポンドが分からなくて。 Please give me 100 grams of flour. Sorry,I'm not sure about the pound, 質問者さまのシチュエーションの場合、どちらでも通じると思います!

続きを読む

Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 980

グラタンは英語でGratin(グラタン)です! フランス語の「Le Gratin」という鍋にこびり付いたお焦げを指す言葉が起源となっています。 マカロニを含む場合はMacaroni gratinと言ってもいいです。 欧米には似たような料理でMacaroni and Cheese(マカロニチーズ)またはMac and cheese(マック&チーズ)というものがあります。こちらの方が一般的です。 因みに、似た料理であるドリアは日本発祥の料理でGratin riceと言います。 例文 グラタンに似ていますが、マカロニの代わりに米が入っています It’s similar to gratin, but it’s made up of rice instead of macaroni.

続きを読む

Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 805

くよくよするなよをDon't worry. 以外の言い方でいうと、 Don't dwell on it. Don't let it discourage you. などがあります。 dwell onで悩む、深く考えるという意味があります。 let ~ discourage… で、 ~が…を落胆した状態にさせる・自信を失った状態にさせる という意味です。 letは使役動詞として用いられています。 let it go(ありのままで)と同じ使われ方です。 直訳すると、それ(it) が、あなたを落胆させるようにするな というような意味です。 英語らしい言い方ですが、日本人にとっては少し難しい表現かもしれません。

続きを読む

Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 571

「くっつける」は英語で put together、combine と言います。 combineは化学物質が結合する(くっつく)などの文脈で使われることが多いので、put togetherを使うといいと思います! 例文 テーブルくっつけてもいいですか? Is it OK if we put the tables together? put togetherは、「2つか3つ以上の物を動かして、お互いに接触している状態にする」という意味です。 他にも、目に見えない抽象的なものをくっつける際にも使えます。 例文 考えをまとめなきゃ。 I have to put my ideas together.

続きを読む

Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 253

クールビズというのは和製英語です。日本政府がエアコンの消費電力削減のために打ち出した政策のため、ぴったり対応する表現がありません。 夏の期間に着用する服と解釈し、 office clothing during the summer と表現することができます。 また、ネクタイやジャケットを着なくてよいカジュアルな格好という観点から、 casual dress code というのもありでしょう。 9月末になっても暑いので、クールビズの期間を延長したい。 It is still hot at the end of September, so we would like to extend the casual dress code period.

続きを読む