プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「フライトが遅れてるよ」という一番シンプルでよく使われる言い方です。空港のアナウンスや電光掲示板で見るほか、友達や家族に「飛行機、遅れてるんだ」とLINEや電話で伝える時など、カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。遅延の理由や時間は含まず、ただ「遅れている」という事実を伝える時にぴったりです。 Looks like the flight is delayed. 飛行機、遅れてるみたいだね。 ちなみに、「My flight's been pushed back.」は「飛行機が遅れちゃってさ」という感じです。誰かのせいで遅れたというより、単に予定が後ろにずれた、という客観的なニュアンス。空港で待っている時や、到着が遅れることを友達に連絡する時などに気軽に使える表現ですよ。 Looks like my flight's been pushed back. 飛行機、遅れてるみたい。
「なんて綺麗なビーチなんだ!」と、目の前の景色に心から感動した時のフレーズです。初めて訪れたビーチの美しさに息をのんだ時や、夕焼けに染まる海を見て思わず声が出た時などにぴったり。写真や映像を見て感動した時にも使えますよ! What a beautiful beach! なんて美しいビーチなんだ! ちなみに、「This beach is stunning.」は「このビーチ、最高!」や「このビーチ、やばい!」といったニュアンスで使えます。ただ「きれい」と言うより、息をのむほど美しくて感動した!という気持ちがこもった表現です。旅行先で予想以上に美しい景色に出会って、友達に興奮気味に伝える時などにぴったりですよ。 Wow, this beach is stunning! うわー、このビーチすごく素敵!
「どんなに疲れていても、練習は絶対に休まないよ」という意味です。スポーツや習い事など、目標に向かって真剣に取り組んでいる情熱や、強い意志、継続する姿勢を伝えたい時に使えます。自己紹介や、誰かの努力を褒める文脈で使うと効果的です。 He says, "I never miss a practice, no matter how tired I am," and I'm really proud of him for that. 彼は「どんなに疲れていても、練習は絶対に休まない」と言っていて、本当に偉いなと思います。 ちなみに、このフレーズは「疲れてヘトヘトでも、練習は絶対に休まないよ」という、自分の真面目さや熱心さをアピールしたい時に使えます。スポーツや部活の会話で、自分の努力や継続力をさりげなく伝えたい場面にぴったりです。 He always shows up to practice, even when he's exhausted. I'm proud of him for that. 彼は疲れていても必ず練習に行くんです。その点は偉いなと思います。
「経済が不況の崖っぷちにある」という感じです。「今にも不況に突入しそうで、かなりヤバい状況」という切迫したニュアンスです。ニュースや経済の話で、景気の悪化が深刻で、もう後がないような危機的状況を説明するときに使えます。 I think we can all agree that the economy is on the brink of a recession. 経済が景気後退の危機にあるという点では、皆さんの意見が一致していると思います。 ちなみに、「The economy is teetering on the edge of a recession.」は、経済がリセッション(景気後退)に「片足を突っ込んでいる」「崖っぷち」といった、いつ落ちてもおかしくない危うい状況を表します。経済ニュースやビジネス会話で、今後の見通しがかなり不安な時に使えますよ。 I think we can all agree that the economy is teetering on the edge of a recession. 経済が景気後退の危機に瀕しているという点では、皆さんの意見が一致していると思います。
「weigh the pros and cons」は、何かを決める前に「良い点(メリット)と悪い点(デメリット)を天秤にかけてじっくり考える」という意味です。ビジネスの意思決定から、旅行先や買い物を悩む時まで幅広く使えます。「よしあしを比べる」くらいの軽いニュアンスです。 You should weigh the pros and cons before you decide which class to take. その授業を取るか決める前に、良い点と悪い点を比較検討したほうがいいよ。 ちなみに、「Do a side-by-side comparison.」は「並べて比べてみようよ」くらいの気軽な感じです。二つのものを隣に並べて、項目ごとに「こっちはこうで、あっちはこう」と、違いがひと目で分かるように比較したい時にピッタリの表現ですよ。 You should do a side-by-side comparison of the classes before you decide which one to take. その授業を取るか決める前に、あれこれ比較検討したほうがいいよ。
日本