プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 664
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is a Pixiu bead on the bracelet. これはブレスレットの貔貅のビーズです。 「Pixiu」は、中国神話に登場する瑞獣で、財運を象徴するとされています。特徴的な姿をしており、竜の頭と一対の角、獅子の身体が特徴で、あらゆる悪を退けるとされています。「Pixiu」は、風水やアクセサリーのデザインの要素として用いられることが多く、財運を上げるお守りやその他の装飾品などに関するシチュエーションで使われます。 This bead represents a Piyao on the bracelet. このビーズはブレスレットにある貔貅を表しています。 This is a Chinese mythical hybrid creature, a Pixiu, on the bracelet. これはブレスレットにある中国の神話的な合成獣、貔貅です。 「Piyao」は、主に英語で「Pixiu」と同義で使われることが多い表現です。一部の地域やコミュニティで「Piyao」が好まれることがありますが、基本的には「貔貅」という意味ではどちらの表現も広く理解されます。 一方、「Chinese mythical hybrid creature」は、「貔貅」を含む中国神話に登場するすべての合成獣を指します。 「Pixiu」と関連した英語の豆知識として、この神話上の生き物は、金運をもたらすとされているため、風水のアイテムやアクセサリーとして世界中で人気があります。特に中国や東アジアの国々で、Pixiuをかたどった置物やチャームが、金運を引き寄せるお守りとして普及しています。また、タトゥーやインテリアデザインを含む現代のアートやファッションの要素としても、Pixiuのモチーフが使用されることがあります。

続きを読む

0 1,186
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you everyone for your hard work. We truly appreciate your every effort in making this project successfully start. 皆様の一人一人の尽力に心から感謝します。このプロジェクトの無事なスタートに対する皆様の努力に本当に感謝しています。 「make every effort」とは、「最大限の努力をする」「全力を尽くす」という意味の表現です。 このフレーズは、困難や課題に取り組む際に、決意や熱意を示すために使われます。 例えば、ビジネスプロジェクトが大変な状況に直面している場合や、目標達成のために全力を注いでいる様子を表現する際に使用されます。 Thank you all for your hard work. We really appreciate you going the extra mile to make this project a success. 皆様の尽力に感謝いたします。このプロジェクトを成功させるために更なる努力をしていただいたこと、本当に感謝しています。 Thank you all for your hard work. We really burned the midnight oil to get this project off the ground. 皆様のご尽力に感謝します。このプロジェクトを実現するために本当に夜も昼も働きました。 「go the extra mile」とは、人々の期待以上の努力や貢献をすることを意味します。これは、仕事上やプロジェクトにおいて、他の人よりも追加の努力をして目標を達成しようとするときに使われます。 一方、「burn the midnight oil」とは、夜遅くまで働くことや努力をすることを指します。これは、通常は仕事や勉強に関連しており、時間が限られているために追加の時間を費やして最善を尽くすときに使われます。

続きを読む

0 3,898
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I bought some seasoned French fries that shaked vigorously before eating. ポテトフライを味付け入りで買ってシャカシャカ振って食べるんだ 「Shake vigorously.」は、日本語で「激しく振ってください」という意味です。このフレーズは、特定の物を力強く振ることを指示する際に使用されます。例えば、カクテルを作る際に摩擦や混合を促すために氷を強く振るように言ったり、ドレッシングをよく混ぜるために容器を激しく振るように指示する場合に使えます。 I bought these seasoned french fries that you're supposed to give a good shake before eating. これは味付けされたポテトフライで、食べる前にシャカシャカ振るんですよ。 I bought some seasoned french fries that you shake in the bag before eating. 袋の中で味付けするポテトフライを買ったので、「シャカシャカ振って食べるんだって」と言いたいです。 "Give it a good shake"というフレーズは、日常的なシチュエーションで何かを振る必要があるときに使用されます。例えば、ミルクやジュースの容器が液体の成分と分離してしまった場合、それを均一に混ぜるために「Give it a good shake」と言うことがあります。 一方で、「Give it a hearty shake」はより力強い揺れを意味し、日常生活では少し特殊なシチュエーションで使用されることがあります。例えば、ダストカートリッジの中に詰まった粉塵を取り除くために、力強く振る必要がある場合に使用されます。この場合、「Give it a hearty shake」というフレーズが適しています。

続きを読む

0 1,079
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My friend is an amazing cook. Her culinary skills always keep everyone engaged. 友達は料理がとても上手なんだ。彼女の料理の腕は毎回みんなをうならせているよ。 「Keep someone engaged」とは、ある人を興味を持ち続けさせることを意味します。具体的には、会話や活動の中で相手の関心や関与を維持し、飽きさせないような行動やアプローチをすることです。 このフレーズは、多くのシチュエーションで使うことができます。例えば、ビジネスにおいては、プレゼンテーションや会議で聴衆の関心を引き続けるために使用されます。また、教育においては生徒や参加者の注意力を高め、授業やワークショップの内容に興味を持ってもらうためにも利用されます。また、友達や家族との交流でも、会話や活動を楽しいものにするために使うことができます。 My friend is so good at cooking that her culinary skills always keep everyone intrigued. 友達は料理がとても上手なので、毎回彼女の料理の腕はみんなをうならせる。 Her cooking skills blow everyone's mind every time. 彼女の料理の腕は毎回みんなを驚かせる。 「Keep someone intrigued(興味を引き続ける)」は、日常の会話や議論などの中で使われます。自分の話やアイデアが相手の興味を引き続けるようにするために使われ、相手を引き付ける情報やエンターテイメントを提供することを意味します。 例えば、友人との会話で新しい映画について話していて、「この映画は予想外の展開がたくさんあって、本当に面白いんだよ」と言う場合、友人の興味を引き続けるために使うことができます。 一方、「Blow someone's mind(驚かせる)」は、もっと強い印象を与える場面や情報に使われます。驚きや感動の大きな範囲で相手を刺激することを意味します。

続きを読む

0 1,166
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Try to anticipate my needs and take proactive actions without me having to explicitly tell you each time. 私のニーズを予測し、私が毎回明示的に伝えることなく積極的な行動を取ってください。 「Anticipating someone's needs/actions」は、相手のニーズや行動を予測し、それに合わせた対応やサポートを行うことを意味します。これは、相手の意図や欲求を理解し、予測する力が必要とされる行動です。 I appreciate your work, but I need you to go the extra mile and anticipate what needs to be done next. あなたの仕事は認めていますが、もう一歩踏み込んで次に何が必要か予測して行動してほしいです。 Please think ahead and take actions that anticipate future situations. 先のことを考えて、将来の状況を予測した行動をとってください」と言いたいです。 「Going the extra mile」は、何かを通常以上に頑張ったり、期待以上の努力をしたりすることを意味します。例えば、仕事でクライアントからの要求に対して予想以上の結果を提供する場合や、友人のために特別なお祝いをしてあげる場合などに使われます。 一方、「Thinking ahead」は、将来のことを考えたり、事前に準備や計画をすることを意味します。例えば、予定に遅れが出るかもしれないことを予測して時間を余裕をもって出かける場合や、買い物に行く前に必要なものをリストにまとめる場合などに使われます。

続きを読む