プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
You won't know until you try, so go ahead and give it a shot! やってみないと分からないから、思い切ってやってみてください! 「やってみないとわからない」という言葉は、新しいことに挑戦する際のニュアンスを表しています。何かを試してみることで、成功や失敗、または自分自身の能力や可能性を知ることができます。この言葉は、人々にリスクを取り、新しい経験をすることの重要性を伝える際に使われます。 You won't know unless you give it a shot. やってみないと分からないよ。 「You won't know until you try.」と「You won't know unless you give it a shot.」は、日常生活で使われる表現です。これらのフレーズは、新しいことに挑戦しない限り、結果や成功を知ることはできないというニュアンスを持ちます。何かに取り組む前に、自信を持って試してみることの重要性を伝える際に使用されます。
During the online company meeting, I will ask the participants to cut the mic during the break time. 「休憩時間はマイクを切っておいてください」と参加者にお願いします。 「マイクを切る」は、話し手の発言を中断させるために使用される表現です。例えば、議論やディベートで相手の発言が不適切な場合や、時間制限がある場合に使用されます。また、テレビやラジオ番組で、ゲストが話しすぎている場合や、放送禁止用語を使用した場合にも使われます。状況によっては、冗談や皮肉の一環としても使用されることがあります。 Please turn off the mic during the break time in the online company meeting. 休憩時間中は、オンラインの会社のミーティングでマイクを切ってください。 「Cut the mic.」と「Turn off the mic.」は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う表現です。前者は、話し手のマイクを無効にすることを意味し、怒りや不快感を伝える場合に使われます。後者は、マイクの電源を切ることを指し、一時的な沈黙や会議の終了を示す際に使用されます。どちらも強い意志や命令を表し、主に公の場やパフォーマンスで使われます。
Make sure to close the lid tightly. ふたをしっかり閉めてください。 しっかりと蓋を閉めるようにという表現は、さまざまな状況で使われます。例えば、食品や飲み物の容器を開けた後に、再度密封する際に使われます。また、ゴミ箱やトイレの蓋を閉めるように注意を促す場面でも使われます。この表現は、中身が漏れたり、臭いが広がったりすることを防ぐために、しっかりと蓋を閉めるように注意を喚起する意味があります。 Make sure the lid is securely closed. ふたがしっかり閉まっていることを確認してください。 「Make sure to close the lid tightly.」は、日常生活で使われる際に、物や容器の蓋をしっかり閉めるように注意を促すニュアンスがあります。特に食品や液体の容器、ゴミ箱などで使用され、中身が漏れたり、臭いが広がったりしないようにするために重要です。 「Make sure the lid is securely closed.」は、蓋がしっかり閉まっていることを確認するように促す表現です。特に、他人が蓋を閉める際に注意を促す場面で使用されます。例えば、飲み物の蓋や容器の蓋を閉める際に、しっかりと閉めるように言い聞かせる場合に使われます。 どちらの表現も、物や容器の蓋を確実に閉めることを強調し、漏れや臭いの問題を防ぐために使われます。
I got punched in the face. 顔をパンチされた。 顔を殴られたという表現は、暴力的な攻撃を受けたことを指します。このフレーズは、実際に顔を殴られた場合や、比喩的に他人からの攻撃や批判を受けた場合に使用されます。また、自分が弱い立場に置かれたり、不意打ちを受けたりした状況を伝える際にも使われます。 I took a hit when I approached a stray cat and it attacked me, so I want to say I got punched by a cat. 捨て猫に近づいたら攻撃されたので、「猫にパンチを食らった」と言いたいです。 「I got punched in the face.」は、実際に顔を殴られた状況を表現する際に使われます。主に暴力的な出来事や喧嘩などでの被害を伝えるために使われます。一方、「I took a hit.」は、広い意味での攻撃や困難に直面したことを表現する際に使われます。例えば、仕事や人生の困難に対処したり、批判や非難を受けたりした場合に使われます。
Eat your vegetables. 野菜を食べなさい。 「Eat your vegetables.」は、子供に野菜を食べるように言う時に使われる表現です。親が子供に健康的な食事を促す場面や、子供が好き嫌いをする時に使われます。また、野菜の重要性を強調するためにも使われます。 Eat your greens. 野菜を食べて。 「Eat your vegetables.」と「Eat your greens.」は、英語のネイティブスピーカーが日常生活で使う表現です。前者は一般的な野菜全般を指し、子供に対して健康的な食事を促す時に使われます。後者は特に緑色の野菜を指し、栄養価の高い食事を意識する場面で使われます。どちらも健康や栄養に関するアドバイスや指示をする際に使われる表現です。
日本