プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 295
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems like black and white photos are trending right now. 「今、白黒写真が流行っているらしいよ。」 モノクロ写真は、色彩を省くことで被写体の形状や質感、明暗を強調します。そのため、情感やドラマチックな雰囲気を出すために使われることが多いです。また、過去を振り返る時やレトロな雰囲気を出したいときにも用いられます。ポートレートやアート、ジャーナリズムなどの分野で好んで使用されます。 Apparently, monochrome photos are trending right now. 「今、白黒写真が流行っているらしいよ。」 Apparently, grayscale photos are trending right now. 「今、白黒写真が流行っているらしいよ。」 Monochrome photoは一色だけを使用した写真を指します。この色は黒と白、または他の任意の色でも構いません。例えば、一色だけを強調したい芸術的な写真等で使われます。一方、Grayscale photoは黒、白、及びその間の様々な灰色のみを使用した写真を指します。これは主に古い写真や、色彩が邪魔になる可能性がある写真(例えば、テクスチャーや形状に焦点を当てたい場合)で使われます。

続きを読む

0 242
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, a newspaper that is published every day, including both morning and evening editions, is called a daily newspaper. 英語では、朝刊と夕刊を含む毎日発行される新聞は「daily newspaper(デイリー・ニュースペーパー)」と呼びます。 「Daily newspaper」は「毎日発行される新聞」を指します。通常は地元の、国内外の最新ニュース、天気予報、スポーツ結果、エンターテイメント情報、広告などが掲載されています。使えるシチュエーションは多岐に渡ります。例えば、朝食を食べながら当日のニュースを確認したいときや、電車やバスでの移動時間に読むときなどです。また、特定の記事を探す、あるいは特売情報をチェックするといった場合にも使われます。 In English, we call a newspaper that is published every day, including morning and evening editions, a daily paper. 英語では、朝刊紙と夕刊紙を含む毎日発行される新聞を「daily paper」と言います。 In English, a newspaper that is published every day, including morning and evening editions, is called a daily publication. 英語では、朝刊紙と夕刊紙を含む毎日発行される新聞は「daily publication」と呼ばれます。 Daily paperは具体的に新聞を指します。一方、Daily publicationは新聞だけでなく、雑誌、ジャーナル、オンライン出版物など、日常的に出版されるあらゆる種類の出版物を指す、より広範な用語です。したがって、ネイティブスピーカーは特定の新聞を指す場合にはDaily paperを、より広範な出版物を指す場合にはDaily publicationを使い分けます。

続きを読む

0 1,187
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is this really the same person? 「これが本当に同一人物なんだろうか?」 「The same person」は直訳すると「同じ人」という意味です。「The same person」は、同一性を強調するために使われます。例えば、ある状況と別の状況で同じ人物が関与していることを示すために使われます。また、人の変化を示す際にも使われることがあります。例えば、ある人が大きく成長したり変わったりした後でも、本質的には「同じ人」であるということを強調するために使われます。 Is this really the same individual? They seem totally different. 「これは本当に同一人物なのだろうか?全然違うように見える。」 Is this really the same person? 「本当に同じ人なのかな?」 「The same individual」は、同一の具体的な人物を指す際に使われます。対して、「The same character」は、フィクション(小説、映画、ゲームなど)の中の同一のキャラクターや、実際の人物でもその特性や性格を指す際に使われます。したがって、「individual」は実際的な意味での人物、一方「character」はより抽象的な意味での人物を指します。

続きを読む

0 380
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, I need to answer the phone. 「すみません、この電話に出なければなりません。」 「Answer the phone」は、「電話に出る」という意味です。電話が鳴ったときに誰かが電話に出ない場合や、電話に出てほしいときに使われます。また、電話を取るように命じる場合や、誰かが電話に出ないことに対する不満を表す場合などにも使われます。ビジネスシーンや日常生活の中で頻繁に使われるフレーズです。 Excuse me, I have to pick up this call. 「すみません、この電話をとらなければいけません」 Sorry, I have to take this call. 「すみません、この電話をとらなければいけません。」 Pick up the phoneは文字通り電話を取る行為を指す表現で、電話が鳴っている状況や誰かに電話をかけるように促すときに使われます。一方、Take a callは電話を受ける、または電話で話す行為全般を指します。例えば、会議中に電話がかかってきたとき、「Can I take this call?」と聞くことで許可を求めることができます。また、Take a callはビジネスシーンでよく使われます。

続きを読む

0 428
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're right, I should take advantage of the low interest rates for the loan. 「その通り、ローンの低金利を活用しないとね。」 「低金利を利用しよう」というフレーズは、金利が特に低い時に、ローンや住宅ローン、投資などをすることを提案する際によく使われます。このフレーズは、低金利が提供する機会を最大限に活用するように促すもので、金融や経済に関連した状況でよく使われます。例えば、金利が低いときには、住宅ローンを組むのがお得だとか、投資に適したタイミングだといったアドバイスとして使われます。 Yeah, we should capitalize on the low interest rates. 「そうだね、低金利のチャンスを活かさないとね。」 You're right, I should leverage the opportunity of low interest rates. 「そうだよね、低金利のチャンスを活かさなきゃね。」 「Capitalize on low interest rates」は一般的に、低金利を利用して利益を得ることをアドバイスする際に使う表現です。一方、「Leverage the opportunity of low interest rates」は、低金利を戦略的に活用して特定の目標(例えば、新たな投資やビジネスの拡大)を達成することをアドバイスする際に使われます。つまり、「Capitalize」は金利の低下から直接的に利益を得ることに重きを置き、「Leverage」はそれを手段として更に大きな目標達成へとつなげることに焦点を当てています。

続きを読む