プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
You're really in the groove, aren't you, little one? 「ノリノリだね、おチビちゃん。」 「You're really in the groove, aren't you?」は、「本調子だね!」や「調子に乗ってるね!」などと訳せます。また、このフレーズは、相手がその時に行っている活動(仕事、スポーツ、音楽など)に集中し、流れに乗っている状態を表現するのに使います。例えば、仕事で成果を出し続けている人や、音楽・ダンス・スポーツなどでリズムやフローを掴んでいる人に対して使うことができます。 You're really feeling the vibe, aren't you? 「ノリノリだね、君は?」 You're really on a roll, aren't you? 「ノリノリだね、君。」 You're really feeling the vibe, aren't you?は、音楽やパーティー、または特定の雰囲気やエネルギーに同調したり楽しんでいる人に対して使われます。一方、You're really on a roll, aren't you?は、連続的な成功や順調な進行状況を指す表現で、特に課題やプロジェクトが上手く進んでいる人に対して使われます。したがって、前者は感情やムードに関連し、後者は成果やパフォーマンスに関連します。
What do you think we should do about the customer's complaint this time? 「今回の顧客からのクレームについて、我々はどうすべきだと思いますか?」 「What do you think we should do?」は、「あなたは私たちが何をすべきだと思いますか?」という意味です。このフレーズは、相手に意見やアドバイスを求める際に使用します。グループでのプロジェクトや計画立案時、問題が発生した時など、共同での意思決定が必要な場合によく使われる表現です。相手の意見を尊重し、参加意識を高める効果もあります。 What do you suggest we do about the recent customer complaints? 「最近の顧客からのクレームについて、私たちはどうすべきだと思いますか?」 What course of action do you propose for addressing this customer complaint? 「この顧客からのクレームに対して、あなたはどのような対策を提案しますか?」 「What do you suggest we do?」はカジュアルな状況でよく使われ、具体的な提案を求めています。「What course of action do you propose?」はよりフォーマルな状況やビジネスの文脈で使われ、計画や戦略についての提案を求めています。後者は前者よりも詳細な提案を期待します。
It's only a 20-minute walk at most. 「歩いても最大で20分の距離だよ。」 「At most」は「最大で」「せいぜい」といった意味を持つ英語の表現です。数値や量、時間などを上限として設定する際に使われます。例えば、「最大で5人まで参加できます」は英語で「At most 5 people can participate」となります。また、「彼は最大でも一日に3時間しか勉強しない」は「He studies for at most 3 hours a day」と言えます。このように、限度や範囲を指定する際に使用します。 It's merely a 20-minute walk, we don't need to drive. 「たった20分歩くだけだから、車は必要ないよ。」 It's barely a 20-minute walk, you know. 「歩いてもたかだか20分の距離だよ。」 「Merely」は「ただ単に」や「ほんの」という意味で、事実を単純に説明する時に使われます。「He is merely a friend」は「彼はただの友人だ」という意味です。一方、「Barely」は「かろうじて」や「ほとんど~ない」という意味で、何かがほとんどない、またはほとんど達成できないことを強調します。「I could barely see in the dark」は「暗闇でほとんど見えなかった」という意味です。
You could say he has no sense of style when it comes to remembering things. 「物覚えのことに関しては、彼にはセンスがないと表現してみては?」 「Have no sense of style」は、「スタイル感覚がない」という意味です。ファッションやデザイン、または一般的な美的センスを指すことが多く、その人が流行や美的なバランスを理解していないことを指摘する際に使われます。例えば、不適切な服装でパーティーに出席した人や、部屋のインテリアがバラバラで統一感がない人に対して使うことができます。 You could say he has a lack of taste. 「彼にはセンスがないと表現してみては?」 You might say he's 'tone-deaf to style' to describe his poor memory. 「彼の物忘れの悪さを表現するなら、「彼にはセンスがない」、つまり「彼はスタイルに音痴」と言ってみてはどうでしょうか。」 Lack of tasteは、一般的に、人や物事に対する審美眼や判断力が欠けていることを指します。例えば、人が彼の家を明るいピンク色に塗ったとき、それは「lack of taste」と見なされるかもしれません。一方、Tone-deaf to styleは特にファッションやデザインにおいて、何が流行りで、何が適切かを理解していない状況を指します。例えば、流行遅れの服を着ている人を「tone-deaf to style」と言います。
He's at the sink, shaving off the stubble. 「彼は洗面台で、ジョリジョリとひげを剃ってるよ」 「Shave off the stubble」は「ヒゲを剃る」または「無駄毛を剃る」という意味です。男性が髭を剃るシーンや、男女問わず体の無駄毛を剃るシーンなどで使われます。一般的に、清潔感や身だしなみを保つために使われるフレーズです。英語圏では、男性が毎日のように髭を剃ることが一般的なので、日常的な会話でよく耳にします。 He's at the sink, shaving off the five o'clock shadow. 「彼は洗面所で、ジョリジョリのひげを剃ってるよ。」 He's in the bathroom, scraping off the scruff. 「彼は洗面所にいて、ジョリジョリとひげをそっているよ。」 Shave off the five o'clock shadowとScrape off the scruffの両方とも男性の顔の無精髭を剃ることを示しています。Five o'clock shadowは特に一日の終わりに出る薄い無精髭を指し、ビジネスシーンなど正式な場で使われることが多いです。一方、Scruffはより長く、もじゃもじゃした無精髭を指し、カジュアルな場面や、ある程度の無精髭が許容される状況で使われます。ネイティブスピーカーは、場面や髭の長さに応じてこれらの表現を使い分けます。