プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
It's quite a struggle for smokers to find a place to smoke these days with all these smoking bans, isn't it? 「これだけ色々な場所で禁煙になっているから、愛煙家がタバコを吸える場所を探すのは一苦労だよね?」 「Smoker」は英語で「喫煙者」を意味します。日常的にタバコを吸う人を指す言葉で、特に喫煙を趣味や習慣としている人に対して使われます。また、レストランやカフェなど公共の場所で「Smoking area」(喫煙エリア)と「Non-smoking area」(禁煙エリア)を分ける際にも使われます。また、喫煙に関する議論や健康問題について話す際にも用いられます。 It's tough for tobacco lovers to find a place to smoke these days, with so many places banning it. 愛煙家は、たくさんの場所で禁煙になっている現在、タバコを吸える場所を見つけるのが大変だね。 Cigar aficionados really have a hard time finding places to smoke with all these smoking bans, don't they? 「これだけたくさんの禁煙の場所があると、シガー愛好家はタバコを吸える場所を探すのが本当に大変だよね。」 Tobacco loverは一般的にタバコ製品全般に対する愛好家を指すのに対し、Cigar aficionadoは特に葉巻を愛好する人を指します。Tobacco loverの方が広範でカジュアルな感じがあり、Cigar aficionadoはもっと特定の趣味や知識を持つ人に対して使われ、専門的な響きがあります。例えば、友人に対しては「彼はタバコ好きだよ」と言い、葉巻クラブのメンバーに対しては「彼は葉巻愛好家だよ」と言うでしょう。
He is incredibly detailed when it comes to science. 彼は科学に関してはとても詳細に知識があるね。 「Incredibly detailed」は、「驚くほど詳細な」や「非常に細かい」などと訳されます。この表現は、何かが非常に詳しく、細部まで綿密に作られていることを強調する際に使います。例えば、美術品や建築物の微細な装飾、科学的なレポートや研究の結果、物語や映画の複雑なプロットなどに対して使うことができます。このフレーズは、詳細さや精密さを賞賛するニュアンスを持っています。 He's excessively detailed when it comes to science, isn't he? 「彼、科学のことになるとやたら詳しいよね?」 He has a painstakingly detailed knowledge of science, doesn't he? 彼は科学について緻密で詳細な知識を持っているよね? 「Excessively detailed」は通常、情報が多すすぎて必要以上かつ圧倒的であるという意味合いで使われます。たとえば、会議の議事録がページにわたって細部まで記述されている場合、それは「excessively detailed」であると言えます。 一方、「Painstakingly detailed」は、細部まで注意深く、丁寧に作られていることを表す表現です。このフレーズは通常、良い意味で使われます。例えば、芸術作品や研究レポートが非常に詳細に作られている場合、「painstakingly detailed」であると言えます。
Let's get together again next year. また来年も集まろうよ。 「Let's get together again.」は、「また会いましょう」や「再び集まりましょう」という意味のフレーズです。主に友人や知人との別れ際や、ビジネスの打ち合わせや会議の終わりに使われます。これは再度会う意向や希望を示すとともに、その人との関係を続けたいという意思表示でもあります。また、これを言う人が次回の計画を主導するニュアンスも含まれています。 Let's meet up again next year at the reunion. 「また来年も同窓会で集まろうよ。」 Let's reconvene at another time, say, next year? また別の時間、例えば来年でも再集合しましょうか? Let's meet up againはカジュアルな場面や友人との会話でよく使われます。例えば、デートや友人との集まりの後に次回の会合を提案する際などです。一方、Let's reconvene at another timeはよりフォーマルな会議やビジネスの状況で使われます。このフレーズは、会議が一時中断され、後で再開することを提案する際に使われます。また、reconveneは特に公式な場で使われることが多いです。
Since it's a good deal, let's buy the free pass ticket for the theme park. 「お得なので、テーマパークのフリーパス券を買おう。」 「Free pass ticket」は無料で何かを利用できるチケットのことを指します。主にイベントやコンサート、映画、公共交通機関などで使われます。また、比喩的な意味もあり、何かを自由に行う許可や権利を指すこともあります。例えば、試験に不合格でももう一度チャレンジできる機会や、ある行動の結果に対する責任を免除される状況などを指すこともあります。 Since it's a good deal, let's get the all-access pass for the theme park. 「お得だから、テーマパークのフリーパス券を買おうよ。」 Let's get the unlimited pass, it's a good deal. お得だから、フリーパス券を買おうよ。 All-access passは、特定の場所やイベントの全エリアにアクセスできることを示しています。一方、Unlimited passは、特定のサービスやアクティビティを無制限に利用できることを指します。一つのエリア内での無制限のアクセスはUnlimited passになりますが、場所やエリアによらず全てにアクセスできる場合はAll-access passとなります。例えば、音楽フェスティバルではAll-access passは全ステージにアクセス可能を、Unlimited passは飲食エリアでの無制限の飲食をそれぞれ意味するでしょう。
Let's make it clear, we've been discussing this for days. 「はっきりさせましょう、これについては数日間話し合ってきましたから。」 「Let's make it clear.」は、「はっきりさせましょう」という意味です。誤解や混乱が生じているときや、重要な事柄について確認を求めるときに使います。また、自分の立場や意見を明確に伝えるときにも使用できます。議論やディスカッション、契約の交渉など、誤解を避けたい場面で特に役立ちます。 Let's clear the air. We've been discussing this for days now. 「話し合いがもう何日も続いているから、そろそろはっきりさせよう。」 Let's set the record straight, we've been discussing this for days. 「話し合いが数日続いているから、そろそろはっきりさせよう」 Let's clear the airは主に誤解や不和を解消するために使います。例えば、友人との間に何か問題が生じた場合にこのフレーズを使うでしょう。一方、Let's set the record straightは誤った情報を訂正するために使われます。例えば、誤った噂や誤解を招く情報が広まっている場合にこのフレーズを使うでしょう。