プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 1,537
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to call a tow truck once because my tire fell into a ditch. 一度、タイヤが側溝に落ちてしまったのでレッカー車を呼ぶことになりました。 トウトラックは、故障や事故により移動不能となった車両を引っ張って運ぶための車両です。一般的には、ロードサービスや車の回収業者が使用します。また、違法駐車された車を撤去する際にも使われます。シチュエーションとしては、自動車が故障したり事故に遭ったりした時、または駐車違反の車を移動させる必要がある時などに呼ばれ、活用されます。車を安全に運搬するために必要な装備が整っています。 I had a tough experience when my tire fell into a ditch and I had to call a wrecker. 「タイヤが側溝に落ちてしまって大変だった経験があります。その時はレッカー車を呼びました。」 I had to call for a recovery vehicle once when my tire fell into a ditch. タイヤが側溝に落ちてしまったので、一度レッカー車を頼むことがありました。 WreckerとRecovery vehicleはともに壊れた車両を修理や移動するための車両を指しますが、ニュアンスや具体的な使い方は少し異なります。Wreckerは特にアメリカ英語で、主に自動車事故などで大破した車両を事故現場から撤去するための車両を指します。一方、Recovery vehicleはより一般的な表現で、故障や事故により動けなくなった車両を移動させるための車両全般を指します。このため、Recovery vehicleは Wreckerよりも広範な車両を含むことがあります。

続きを読む

0 447
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He showed me great hospitality. 彼は私に手厚いもてなしをしてくれました。 「Hospitality」は、「おもてなし」や「親切さ」を指す英語の単語で、レストラン、ホテル、観光業などのサービス業においてよく使われます。また、自宅でゲストを迎える際の対応や態度を示す時にも使われます。客への気配り、親切、温かさなどを含んだ概念で、良いホスピタリティは顧客満足度やリピート率を高める要素とされています。また、ビジネスの場においても、相手を尊重し、親切に対応する態度を示す言葉として使われます。 He gave me a warm welcome. 「彼は私に手厚い歓迎をしてくれました。」 He was very good at entertaining guests. 彼は手厚くもてなすのがとても上手だった。 Warm welcomeは新たに到着した人や訪問者を親切に迎える行為を指します。例えば、友人があなたの家を訪れたときに、あなたが笑顔でドアを開けて「ようこそ!」と言うとき、これはwarm welcomeです。一方、entertaining guestsは訪問者やゲストを楽しませる行為を指します。パーティーでゲストに飲み物や食事を提供したり、ゲームをしたり、話をしたりすることはentertaining guestsに含まれます。これらはホスティングの異なる側面で、warm welcomeは最初の接触を、entertaining guestsはその後の体験を指しています。

続きを読む

0 953
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dad, you're not old enough to retire yet, right? 「お父さん、まだ隠居する歳じゃないでしょ?」 「I'm not old enough to retire yet, right?」は、「まだ退職するには若すぎるよね?」という意味です。このフレーズは、自分がまだ年齢的には退職するには早いと思われる場合や、他人から退職を提案されたときなどに使います。また、自分がまだ活躍できるとアピールしたい時や、自分の年齢をユーモラスに表現したい場合にも使えます。 You're not at the retirement age yet, right? 「まだ定年退職する年齢じゃないんじゃない?」 Dad, you're not ready for the rocking chair yet, are you? 「お父さん、まだロッキングチェアで過ごす年齢じゃないよね?」 I'm not at the retirement age yet, right? は文字通り、自分がまだ退職する年齢に達していないと確認するために使われます。一方、I'm not ready for the rocking chair yet, am I? は、自分がまだ老け込んで休息するほどではないと主張する際に使われます。rocking chairは高齢者が静かに過ごすイメージを象徴しているため、このフレーズはより比喩的な表現で、活力や活動性を主張する意図が含まれています。

続きを読む

0 596
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please wrap this necklace for a gift? It's for my friend's birthday. このネックレスをプレゼント用に包んでもらえますか?友達の誕生日用なんです。 「Wrap for a gift」はプレゼントを包む行為やそのための包装材を指す英語表現です。誕生日やクリスマス、記念日など、プレゼントを贈る際に使われることが多いです。美しく包むことで、贈る相手への気持ちを一層伝えることができます。また、サプライズの一環として使われることもあります。 Could you please gift wrap this necklace? It's for a friend's birthday. 「このネックレスをギフトラップで包んでもらえますか?友達の誕生日プレゼントなんです。」 Could you please package this necklace as a gift? It's for my friend's birthday. 「このネックレスをプレゼント用に包んでもらえますか?友達の誕生日なんです。」 Gift wrapはプレゼントを美しく包む行為やそのための材料を指します。例えば、 Could you gift wrap this for me?や I need to buy some gift wrap. 一方、Package a giftはプレゼントを箱や袋に入れて包む行為を指します。プレゼントの包装そのものには特に美しさを求めず、ただプレゼントを包む目的で使います。例:Could you help me package this gift? 両者は似ていますが、gift wrapはより美しさや装飾を重視するニュアンスがあります。

続きを読む

0 622
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My boss called me in for a long talk about a mistake at work. He just wouldn't stop constantly nagging and nitpicking. 仕事でミスをしたら、上司に呼ばれて長いこと注意されました。彼はただひたすらねちねちと嫌味を言い続けていました。 「常に小言を言う、あるいは細かい点をつつく」という表現は、誰かが他人の小さな間違いや欠点を見つけ出しては、それを指摘し続ける様子を表す言葉です。主に否定的なニュアンスを含み、家庭や職場などで使われます。例えば、親が子どもの行動に対して絶えず小言を言ったり、上司が部下の仕事に対して細かい指摘を繰り返す場面などに用いられます。 My boss called me in and started to incessantly gripe about my mistake at work. 上司が私を呼び出して、仕事でのミスについてねちねちと不満を言い始めました。 My boss just wouldn't stop harping on about my mistake at work. 仕事でのミスについて、上司がずっとねちねちと嫌味を言ってやまなかった。 To incessantly gripe or complain は、特定の事柄に限定されず、一般的に不満を連続的に口にする様子を指します。一方、To harp on about something は特定の話題や問題について繰り返し話し、他人を困らせる様子を表します。前者は不満の表現が広範で、後者は特定の事柄に固執していることを強調します。

続きを読む