プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 2,095
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's quite strict, but we can't break the rules. 「それは随分と厳しいですが、ルールを破るわけにはいきません。」 「Break the rules」は、直訳すると「ルールを破る」となります。ルールや法律、社会通念などを無視して、自分のやりたいことをすることを指す表現です。この表現は、反逆的な行動や独自の道を進むといった意味合いで使われることが多いです。また、これは必ずしも悪い意味だけではなく、新しい価値観や変革を生み出すために既存の枠組みを打ち破るといったポジティブな文脈で使われることもあります。 That's pretty strict, but we can't bend the rules. それはかなり厳しいですが、ルールを破るわけにはいきません。 That's pretty strict, but we can't play fast and loose with the rules. 「それは随分厳しいですけど、ルールを適当に解釈するわけにはいきません。」 Bend the rulesは、ルールを細かくは守らないが、基本的な精神や目的は尊重するという意味で、主に肯定的なニュアンスで使われます。一方、Play fast and loose with the rulesは、ルールを無視して不注意に行動することを指し、否定的な意味合いを持っています。したがって、ネイティブは、少し柔軟性を持ってルールを適用する場合は前者を、ルールを無視または軽視する行動を非難する場合は後者を使います。

続きを読む

0 1,122
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The presentation for work is coming up. Just do it. 仕事のプレゼンが近づいてきた。やるしかない。 「Just do it」は直訳すると「ただやってみなさい」となります。誰かに対して迷っていることや、何か新しいことを始めるように励ます時に使います。また、このフレーズはナイキのスローガンとしても有名で、自分自身に対する挑戦や限界を超えて行動することを促す意味合いがあります。ネガティブな状況を打破するための行動を促す際や、自己啓発の文脈でもよく使われます。 The presentation for work is coming up; I have no choice but to do it. 仕事のプレゼンが近づいてきているので、やるしかないです。 I have to give a presentation for work soon. I just gotta bite the bullet. もうすぐ仕事のプレゼンをしなければならない。やるしかないんだ。 no choice but to do itは選択肢がなく、その行動をとらざるを得ない状況を表現します。一方、gotta bite the bulletは、やりたくないことや困難な状況に直面しているが、それに立ち向かう必要があるという状況を表します。前者は選択肢の欠如、後者は困難さと勇気を強調します。

続きを読む

0 5,415
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you send me that email, please? 「そのメールを送っていただけますか?」 「Could you send me an email?」は、「私にメールを送ってもらえますか?」という意味です。ビジネスやプライベートなど、相手に何か情報をメールで送ってほしい時に使います。直訳すると「メールを送ることができますか?」となりますが、英語では丁寧に依頼する表現としてよく用いられます。 Would you mind emailing me that information, please? 「その情報をメールで送っていただけますか?」 Could you drop me an email with that information, please? その情報をメールで送っていただけますか? 「Would you mind emailing me?」は、相手にメールを送ることに対して何か不都合がないかを確認する際に使います。一方、「Could you drop me an email?」は相手にメールを送るようにもっと直接的に頼む表現です。前者はより丁寧なニュアンスを持ち、後者はよりカジュアルな状況で使用されます。両方とも似た意味を持つが、使う状況や相手との関係性により使い分けられます。

続きを読む

0 2,336
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Just a couple of minutes, please. 「ちょっとだけ、2、3分待ってください。」 「Just a couple of minutes.」は「あと数分」や「ちょっとした数分」を意味します。時間を示す表現で、直訳すると「ちょうど2,3分」となりますが、厳密に数えるわけではなく、「少し待ってください」や「すぐに終わります」などの意味合いを持ちます。たとえば、誰かがあなたに「いつ終わりますか?」と聞いてきたときに、あと少しで終わることを示すために使います。 Just wait for only two or three minutes, please! 「ちょっとだけ、たった2、3分待ってください!」 Just a quick moment, please. 「ちょっとだけお待ちください。」 Only two or three minutesは具体的な時間を指しており、例えば誰かがあなたに待つように頼んだときや、あるタスクを終えるまでの時間を伝えるのに使います。一方、Just a quick momentは非常に短い時間を指し、より抽象的です。ある作業を一時停止するときや、ちょっとした手間が必要な時に使う表現です。両方とも、待つ時間があまり長くないことを示していますが、具体的な時間を示すか抽象的な表現を使うかで違いがあります。

続きを読む

0 2,647
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, talking to each other while seeing each other's faces is called video calling. 英語では、お互いの顔を見ながら話をすることを video calling と言います。 ビデオコールは、インターネットを介してリアルタイムの映像と音声を交換する通話の一種で、スマートフォンやパソコンなどのデバイスを使用します。遠隔地にいる人々と顔を見ながら会話することができ、ビジネスのミーティングや個人的なコミュニケーションといった様々なシチュエーションで利用されます。また、新型コロナウイルスの影響でリモートワークやオンライン授業が増える中、コミュニケーション手段として一層重要性が増しています。 We are having a video call. ビデオ通話をしています。 In English, talking to each other while seeing each other's faces is called video call. 英語では、お互いの顔を見ながら話をすることを「ビデオコール」と言います。 Video chatは一般的なビデオ通話を指し、Skype、Zoomなどのプラットフォームが含まれます。一方、FaceTimeはApple製品(iPhone、iPad、Mac等)のユーザー間でのみ使えるビデオ通話アプリです。そのため、ネイティブスピーカーは相手のデバイスや利用可能なアプリによって使い分けます。例えば、ビジネスの会議ではZoomを、友人や家族との個人的な通話ではFaceTimeを使うことが多いです。

続きを読む