プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 535
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I left my wallet at home, so I don't have a penny to my name today. お財布を家に忘れてきたので、今日は私の名前に一銭もありません。 「I don't have a penny to my name」は、「自分の名前に一銭もない」と直訳するとなりますが、これは「自分は一文無しである」または「全くお金がない」という意味を持つ英語のイディオムです。お金に困っている、または財政的に困窮している状況を表現するときに使われます。例えば、大学卒業後の就職活動に失敗して生活に困っている人が使うことが考えられます。 I'm flat broke today, I forgot my wallet at home. 「今日は一銭もないんだ、家に財布を忘れてきちゃったからさ。」 I'm as poor as a church mouse today, I left my wallet at home. 今日は一銭もない、財布を家に忘れてきてしまったんだ。 I'm flat brokeは「一文無し」や「お金がまったくない」を意味し、直接的で広く使われる表現です。対照的に、I'm as poor as a church mouseは古風なイディオムで、非常に貧しい状況を表すために使われますが、日常的にはあまり使われません。I'm flat brokeが一時的な財政的困難を指すのに対し、I'm as poor as a church mouseは一般的な貧困を指すことが多いです。また、後者は比喩的表現であり、軽いユーモラスなニュアンスを含んでいます。

続きを読む

0 1,355
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm planning to do an internship this summer. 「今年の夏はインターンシップに参加するつもりです。」 インターンシップは、学生や求職者が職業経験を積むために一定期間企業で働く制度のことです。主に大学生や大学院生が夏休みや春休みといった長期休暇を利用して行います。実務経験を積むだけでなく、自分が興味を持っている業界や職種の仕事内容を具体的に理解するためにも有益です。また、企業側にとっては、インターン生を採用の候補者として見る機会でもあります。インターンシップは無給の場合もありますが、有給の場合もあります。 I am planning to do a work placement this summer. 「今年の夏はワークプレースメント(インターンシップ)に参加するつもりです。」 I'm planning to do an apprenticeship this summer. 今年の夏はアプレンティスシップに参加するつもりです。 Work placement は一般的に、学生や職業訓練生が一定期間、実際の職場で働くことを指す。目的は、実際の業界や職場環境での経験を得ることである。一方、Apprenticeship は、一人の見習いが一定期間、指導者や職人の下で働き、特定の技術や技能を学ぶシステムを指す。これは通常、実際の仕事をしながら学ぶ「働きながら学ぶ」方式で行われ、見習いは給与を受け取る。したがって、使用される状況やニュアンスは、それぞれの目的と学習形態によって異なる。

続きを読む

0 410
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have some experience with part-time jobs in this industry. この業界でのアルバイト程度の経験はあります。 「I have some experience with part-time jobs」とは、私はアルバイトの経験が少し有ります、という意味です。これは就職活動や面接、履歴書作成時に自分の経験を示すために使われます。また、新しい仕事やアルバイトを探している時、自分がすでにある程度の経験を持っていることを明示するためにも使えます。これにより、自分が仕事に対する理解やスキルを持っていることを示すことができます。 Sure, I have dabbled in part-time work in this industry before. はい、この業界ではアルバイト程度なら経験があります。 I've dipped my toes into the world of part-time work in this industry. 「この業界でアルバイト程度の経験はあります」 両方の表現は、パートタイムの仕事を少し経験したことを示していますが、ニュアンスには違いがあります。「I have dabbled in part-time work before」は一般的な表現で、パートタイムの仕事を少しやってみたことがあるという意味です。「I've dipped my toes into the world of part-time work」はよりイメージ的な表現で、パートタイムの仕事に軽く触れてみた、あるいはそれについて少し試してみたという意味を含んでいます。この表現は、経験がより少ないか、またはその経験が初めての試みであったことを示す可能性があります。

続きを読む

0 317
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I cut my finger and got three stitches at the hospital. 私は指を切って、病院で3針縫いました。 「I got three stitches」は「私は3針縫った」や「3針縫うことになった」という意味です。体の一部に怪我をして、それを縫合するために病院やクリニックに行った結果、3針縫う必要があったという事情を示しています。特定のシチュエーションとしては、スポーツ中にケガをした、切り傷を負った、手術を受けたなどが考えられます。 They stitched me up three times after I cut my finger. 私が指を切った後、彼らは私の指を3回縫いました。 I cut my finger and received three sutures at the hospital. 私は指を切って、病院で3針縫いました。 「They stitched me up three times」はカジュアルで口語的な表現で、医者や看護師が傷口を縫ったことを指します。一方、「I received three sutures」はより正式かつ医療的な表現で、特に医療関係者や専門的な状況で使われます。両者は同じ意味ですが、前者はより日常的な会話、後者はより専門的な会話に適しています。

続きを読む

0 803
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

My rebellious daughter keeps snapping at me because she doesn't seem to like anything I say or do. 反抗期の娘は、私が言ったりすることが何もかも気に入らないようで、私にかみついてきます。 「Snap at (someone)」は英語で、「(誰か)に怒鳴る」や「(誰か)にきつく言う」を意味します。ストレスを感じているときや怒りが頂点に達したときなど、感情が高ぶった状態で他人に対して突然、厳しい言葉を発したり、攻撃的な態度を取ったりすることを指します。日常生活で起こる揉め事や対立、またはプレッシャーが高い職場環境などで使うことが多い表現です。 My teenage daughter always bites my head off whenever I say or do anything, it seems like she's never satisfied. 思春期の娘は、私が何を言おうと何をしようと、常に私の頭をかみつくように反抗します。彼女は決して満足しないようです。 My rebellious daughter always lashes out at me, it seems like she doesn't like anything I say or do. 私の反抗期の娘はいつも私にかみついてきます。私が言うことやすることが何もかも気に入らないようです。 Bite someone's head offは、誰かに対して怒りや不満を強く表現することを指す表現で、特にその人が何か問題を引き起こした場合によく使われます。一方、Lash out at (someone)は、誰かに対して怒りやストレスを突然に、かつ無差別に発散することを表します。これは特定の問題や理由に起因するとは限らず、一般的な不満やストレスが原因であることが多いです。

続きを読む