プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 330
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can you do a 180 degree turn of the document before scanning it, please? スキャンする前に、書類を180度回転させていただけますか? 「Do a 180 degree turn」は直訳すると「180度回転する」ですが、日常生活やビジネスなどのコンテキストでは「全く逆の方向に進む」や「考え方や行動を大きく変える」という意味で使われます。たとえば、ビジネス戦略を大きく変える場合や、人間関係で態度を急変する場合などに使えます。また、自分の意見や考えが全く逆に変わったことを表現する際にも使います。 Could you do a complete turnaround with the document before scanning, please? 「スキャンする前に、書類を完全に反転していただけますか?」 Could you please flip a U-turn with the document before scanning? 「スキャンする前に、書類をUターン(上下逆さまを正す)していただけますか?」 Do a complete turnaroundとFlip a U-turnはいずれも方向を180度変えるという意味ですが、使い方やニュアンスには違いがあります。Do a complete turnaroundは主に比喩的な意味で使われ、意見や態度、生活スタイルなどが大きく変わったことを表します。一方、Flip a U-turnは主に車が180度方向を変える行動を指し、実際の物理的な動きに使われます。

続きを読む

0 949
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've been diagnosed with kidney cancer and they've found a shadow on my lung as well. おばが腎臓癌と診断され、肺にも影が見つかったんだよ。 「I've been diagnosed with cancer.」は「私はガンと診断されました。」という意味です。患者が医者からガンと診断されたことを他の人に伝える時に使います。このフレーズは、医療の状況を共有するときや家族や友人に自身の健康状態を伝える時に使用されます。非常に深刻でシリアスな状況を伝えるため、受け取る側には適切な対応や配慮が求められます。 I have discovered I have kidney cancer, and it appears there are shadows on my lungs as well. 「腎臓がんが見つかり、肺にも影があるようです。」 Auntie, they've detected cancer in my kidney and there seems to be a shadow on my lungs too. おばさん、私の腎臓にがんが見つかり、肺にも影があるようです。 I have discovered I have cancer.は自分自身が何らかの症状や検査結果を通じてがんが見つかったことを発見したという意味合いになります。一方で、Cancer has been detected in my body.は医師や医療機関が検査の結果、自分の体内でがんを見つけたというより客観的な表現です。前者は自己発見や自己認識の強調、後者は医療的な診断の強調に使われます。

続きを読む

0 473
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I speak English little, only broken English can do. 「私は英語をあまり話せません、片言の英語でしか話せません。」 「Broken English」は、文法的な間違いや語彙の誤用など、英語が母国語でない人が話す不完全な英語を指す表現です。主に第二言語として英語を学んでいる人や、英語を完全には習得していない人が話す英語を指すことが多いです。会話や文章でBroken Englishを使うことで、キャラクターが外国人であることを強調したり、コミュニケーションの難しさを描写したりすることができます。 I only speak Pigeon English. 「私は片言の英語しか話せません。」 I can only speak broken English. 私は片言の英語しか話せません。 Pigeon Englishは主に英語が第二言語である人々やコミュニティーが使用する、簡略化された英語を指します。一方、Halting Englishは、話者が英語を完全には理解または流暢に話さないことを指すため、通常は母国語が英語でない人々が使います。ネイティブスピーカーは、非ネイティブスピーカーとのコミュニケーションを容易にするためにこれらを使うかもしれません。

続きを読む

0 2,101
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you, sir, for your guidance and support throughout this year. 「先生、今年一年間のご指導とサポート、ありがとうございました。」 「Thank you, sir.」は英語で、「ありがとうございます、おじさま」という意味です。敬意を表す言葉で、目上の人や年配の男性、またはサービス業などで客に対して使われます。また、軍隊や警察などの上下関係が厳格な組織でも使われます。基本的には何かを助けてもらったり、サービスを受けたりした時に感謝の意を示すために用いられます。 Thanks for all your help, teach. 「先生、いつも助けてくれてありがとう。」 I appreciate it, Professor, for guiding me through this tough project. 「この難しいプロジェクトを通して私を導いてくださったことに感謝します、教授。」 Thanks, teach.はカジュアルな表現で、非公式の状況や親しい関係で使われます。一方、I appreciate it, Professor.はより正式な表現で、敬意を示すために使われます。例えば、大学の教授に対して質問に答えてもらった後に使うことがあります。このフレーズは、相手の地位や尊敬の念を認識し、感謝の意を示すために使用されます。

続きを読む

0 3,136
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm planning to open a booth at the flea market this weekend. 「今週末、フリーマーケットに出店する予定です。」 「Open a booth」は、直訳すると「ブースを開く」という意味です。これは、フェアやマーケット、展示会などのイベントで自分の商品やサービスを展示・販売するための小さなスペースを設けることを指します。したがって、「Open a booth」は、企業が新製品を宣伝するためにトレードショーでブースを開設したり、アーティストがアートフェアで自分の作品を展示・販売するためにブースを開くといったシチュエーションで使用できます。 I'm going to set up a stall at the flea market this weekend. 「今週末、フリーマーケットに出店するつもりです。」 I'm planning to open a pop-up shop at the flea market this weekend. 「今週末、フリーマーケットでポップアップショップを出店する予定です。」 「Set up a stall」は主に屋外での一時的な売買の場を指す表現で、例えばフェスティバルやマーケットでの小さな出店などに使います。一方、「Open a pop-up shop」は一時的な小売店を開くことを指し、これは通常、空き店舗やショッピングモールの一部を利用して行われます。この表現は通常、ブランドが限定的な販売やプロモーションを行うために使われます。

続きを読む