プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Due to the approaching typhoon, school will be closed tomorrow. 台風接近のため、明日の学校は休校になります。 この文は、接近中の台風のために明日は学校が休みになるという状況を伝えています。天候による災害やその予兆がある際に学校側から生徒たちへ通知する情報を伝える文だと考えられます。使用されるシチュエーションは、適切な予防措置を講じるためと安全確保の観点から、台風や大雪、地震などの自然災害が予想される時です。 School is cancelled tomorrow because of the incoming typhoon. 「台風接近のため、明日の学校は休校になりました。」 The impending typhoon has led to school being cancelled tomorrow. 差し迫った台風のために、明日の学校は休校になりました。 「School is cancelled tomorrow because of the incoming typhoon」は、話者が理由を直接表現しており、よりカジュアルな日常会話で使われます。「The impending typhoon has led to school being cancelled tomorrow」は、よりフォーマルなコンテクストで使用され、理由と結果の関係が強調されます。また、後者はより洗練された発話の印象を与え、公式な発表や書き言葉でよく見られます。ただし意味合いは同じで、どちらの文も台風のために学校が明日休みになるという情報を伝えています。
I did a victory pose when I won. 勝ったときにビクトリーポーズをとりました。 「Victory pose」は「勝利のポーズ」を指し、ゲームやスポーツなどの競技後に勝者が取る行動や態度を表す言葉です。目立つ姿勢をとって喜びを表現したり、自身の優越性をアピールしたりするために使われます。また、スポーツ選手だけでなく、ビデオゲームやアニメのキャラクターが試合やバトルの後にするポーズとしてもよく知られています。納得の行く結果を出した後の自己満足や成功の喜びを視覚的に表現するために使用される場面が多いです。 I made a triumphal gesture after winning the game. 試合に勝った後、ガッツポーズをしました。 I did a fist pump when I won the game. 試合に勝った時に、ガッツポーズをしたよ。 "Triumphal gesture"は一般的な勝利のジェスチャーを指し、正義や成功、勝利を表現する場面で使用されます。より広範で公式な文脈でも使用されます。 一方、"Fist pump"はより具体的なジェスチャーで、片手または両手を握り、興奮や成功を祝うときに上下に振ります。これはより個人的な瞬間に使用され、特にスポーツやカジュアルな状況でよく見られます。
I read in a magazine that you have a secret menu here, is that true? 雑誌で見たのですが、ここには秘密のメニューがあるということは本当ですか? 「Secret Menu(シークレットメニュー)」は、レストランやカフェが正式にメニューに掲載していないが、スタッフに頼むと提供してくれる特別なメニューのことを指します。これは、特定の飲食店の常連客や詳しい人だけが知っているというニュアンスを持ちます。例えば、友人とカフェに行ったときに「実はこの店、シークレットメニューがあるんだよ」と教えてもらったり、デートで相手を驚かせるために注文するなど、特別な体験を楽しむための一工夫として使われます。 I read in a magazine that there are off-menu items here, is that true? 雑誌でここにはオフメニューがあると読んだのですが、本当ですか? I read in a magazine that you have a hidden menu here, is that true? 雑誌で見たのですが、ここに裏メニューがあるって本当ですか? Off-menu itemsはレストランの正式なメニューには載っていないが、依然としてオーダー可能なアイテムを指します。"Hidden menu"は一般的に公には知られていない、特定のレストランやカフェの特別なメニューを指すために使用されます。そのため、"Hidden menu"はより限定的な、より「秘密」のアイテムを指す可能性があります。両方とも日常的にはあまり使用されませんが、レストランやカフェの常連客や食のエキスパートがよく使う言葉です。
We're planning to light up the building for the festival. 私たちは祭りのために建物をライトアップする計画です。 「To light up」は、「明るく照らす」「光を当てる」などの意味を持つ英語のフレーズです。文字通りに光源(ランプやキャンドルなど)を点けるシチュエーションだけでなく、比喩的な使い方もあります。例えば、「彼女の笑顔が部屋を明るくした(Her smile lit up the room.)」のように、物理的な光ではなく、人の雰囲気や表情によって空間が明るく変化した様子を表すときにも使用します。また、「彼の目が輝いた(His eyes lit up)」といった形で、喜びや興奮などの感情が顔に表れる様子を表すこともあります。 We're going to illuminate the entire building for the event. 私たちはイベントのためにその全体の建物をライトアップする予定です。 We're planning to brighten up the city square with a beautiful lighting display. 私たちは美しい照明ディスプレイで市広場を明るく彩る予定です。 Illuminateは例えば、理解を深めるために情報を提供するか、あるエリアを明るくするなど、何かを照らし出すことを意味します。一方、"brighten up"は本来暗いものや沈んだ気分を明るくすることを意味します。部屋を明るくする、雰囲気を明るくする、人の気分を晴れやかにするなどと使います。よって、"illuminate"はより形式的な文脈や具体的な照明の概念に使われ、"brighten up"はよりカジュアルで抽象的な状況で使われます。
After 25 years of marriage, my parents decided to go through a midlife divorce. 25年間の結婚生活の後、私の両親は熟年離婚を決断しました。 Midlife divorceとは、中年期(40-60歳頃)に離婚することを指します。子育てが終わり、人生の再評価をする年齢であり、家庭や配偶者との関わり方を見直す人もいます。また、長い結婚生活の中で溜まった不満や違和感が一気に表面化することもあり、離婚を選ぶケースもあります。ミッドライフ離婚は個々の人生設計や幸福感に強く影響を及ぼすだけでなく、経済的にも影響を受けることが多いと言われています。このフレーズは中年期に離婚が起こるシチュエーションで使われます。 We never expected our parents to go through a late-life divorce. 私たちは、親が晩年に離婚するとは思ってもみなかった。 In English, a divorce that happens later in life is referred to as a Gray Divorce. 英語では、年をとってからの離婚を「グレイ離婚」と呼びます。 Late-life divorceと"Gray divorce"は両方とも高齢者の離婚を指す用語ですが、ニュアンスと使用状況には若干の違いがあります。"Late-life divorce"は比較的広範に使われ、生涯の後半部(通常は退職後)での離婚を指します。"Gray divorce"は年齢とともに白髪になることにちなんだ表現で、特に長い結婚生活を経てから離婚する高齢者を指すことが多いです。また、「gray divorce」は主にアメリカで使われる表現で、特に50歳以上の夫婦の離婚を指すことが多いようです。