プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,147
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've got a pain in the neck. 「首が痛いです。」 「A pain in the neck」は、日本語で「頭痛の種」や「面倒なもの」を指す表現です。人や物事について、厄介で扱いにくく、ストレスや困難を引き起こす状況を指すときに使います。例えば、手間取る業務や面倒な人々などを指す際に使用します。「彼は本当に頭痛の種だ」を英語で表現すると、「He is really a pain in the neck」となります。 This neck pain has been a thorn in my side. この首の痛みが私の悩みの種なんです。 I've got a real headache in my neck. 「私の首が本当に痛いです。」 A thorn in my sideとA real headacheはどちらも困難や厄介な問題を指す表現ですが、使われる状況は微妙に異なります。A thorn in my sideは長期的に続く、一度解決しても再発するような問題を指すことが多く、人や困難な状況を指すことが多いです。一方、A real headacheは即時的、一時的な問題や困難な状況を指すことが多く、特定のタスクや課題を指すことが多いです。

続きを読む

0 269
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please ensure this product is sealed before shipping. 「この商品は出荷前に密封してください。」 「Sealed」は英語で、「密封した」「封じた」という意味を持つ単語です。物理的な封印、または抽象的な封印の両方を指すことができます。例えば、飲み物のパッケージが「sealed」であれば、それは未開封であることを意味します。また、法的な文脈では、記録が「sealed」であると、それは公開から保護され、特定の条件下でのみアクセス可能であることを意味します。封印された手紙やパッケージ、秘密などに使われます。 Please make sure this product is air-tight before shipping. この商品は輸送前に密封してください。 Please ensure this product is hermetically sealed for transportation. 「この商品は完全に密封してから輸送してください。」 Air-tightは、空気やガスが出入りできない状態を指す一般的な言葉で、日常的にフードストレージコンテナやウィンドウなどに使われます。「このコンテナはエアタイトだから、食べ物を新鮮に保つことができるよ」などと言います。 一方、Hermetically sealedはより強い封じ込めを指し、完全に密閉され、何も出入りできない状態を意味します。特に科学や工学の分野で使われ、真空状態を維持したり、外部からの汚染を防ぐ必要がある場合に使います。「この実験装置は完全に密封されているので、外部からの汚染はありません」などと言います。

続きを読む

0 377
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please provide evidence to support your proposal. 「あなたの提案を支持する証拠を提供してください。」 「Provide evidence.」は「証拠を提供せよ。」や「証拠を示せ。」という意味で、主に議論や討論、科学的な研究など、何かを立証する必要がある場面で使われます。自分の主張や結論が正しいと説明するために、具体的かつ客観的な証拠やデータを提示することを求められる時にこのフレーズが使えます。 Please back it up with proof for this proposal. 「今回の提案の根拠を示して下さい。」 Please substantiate your claim regarding this proposal. 「この提案について、あなたの主張の根拠を示してください。」 Back it up with proofとSubstantiate your claimは似た意味ですが、使われる文脈は少し異なります。Back it up with proofは、日常的な議論や口論でよく使われ、相手に具体的な証拠を提示するよう求めます。一方、Substantiate your claimはより正式な状況や学術的な議論で使われ、相手に主張を裏付ける詳細な証拠や情報を提供するよう求めます。

続きを読む

0 184
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In a broad sense, your expression is correct for this research. 広義には、あなたの表現はこの研究に対して正しいです。 「In a broad sense」は「広義で」「広い意味で」「大まかに言って」などと訳すことができ、あるテーマや問題について、一般的な視点や大まかな範囲から考えるときに使います。具体的な詳細や細部についてではなく、全体的な視野や概念的な視点から物事を説明する際に用いられます。例えば、「In a broad sense, education is not just about schooling」(広義で言えば、教育は学校教育だけではない)などと使います。 In a general sense, that expression is alright. 広義には、その表現は問題ありません。 In a wider sense, that expression would be acceptable. 「広義には、その表現は問題ないです。」 In a general senseは、特定の事象や状況について広範で基本的な観点から語る時に使われます。一方、in a wider senseは、通常の定義や理解を超えて、より広範で包括的な観点から語る時に使われます。つまり、in a general senseは一般的な事象や状況を説明するのに適しているのに対して、in a wider senseはより深く、広範囲な視野から物事を考える時に使います。

続きを読む

0 458
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you calculate an estimate for this year's forecasted profit? 「今年度の予測利益を試算してみてもらえますか?」 「Calculate an estimate」は「見積もりを計算する」という意味で、主に費用や時間、必要なリソースなどを予測する際に使われます。特に、プロジェクトの初期段階で、全体のコストやスケジュールを把握するために使用されます。「Calculate an estimate」は完全な正確さよりも、現時点で利用可能な情報を元にした大まかな予測を示すニュアンスがあります。 Can you make a rough calculation of the projected profit for this fiscal year? 「今年度の予測利益を試算してみて下さい。」 Could you run the numbers for our projected profits this fiscal year? 「今年度の予想利益について試算してみてもらえますか?」 Make a rough calculationは、正確さよりも速さを優先した大まかな計算を指します。具体的な数値ではなく、おおよその見積もりや予測を求められる場面で使われます。一方、Run the numbersは、より詳細で正確な計算をすることを指します。具体的な数値を基に決定を下す必要がある場面で使われます。

続きを読む