プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 3,567
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, how much longer do I have to wait? すみません、あとどのくらい待つ必要がありますか? 「How much longer do I have to wait?」は「あとどれくらい待たないといけないの?」という意味で、自分が何かを待っている状況で使われます。この言葉には待ち遠しさや苛立ち、不満などの感情が含まれていることが多いでしょう。たとえば、遅れているバスや列車を待っている時、注文した商品が届かない時、待ち合わせの人が遅れている時などに使います。 Excuse me, how much longer until it's my turn? すみません、私の番までどれくらい時間がかかりますか? "How much longer do I have to wait?"は具体的な待ち時間を尋ねる一方で、"How much longer until it's my turn?"は自分の順番が来るまでの待ち時間を尋ねます。前者はレストランで料理が運ばれてこないときやトレインが遅れているときなど、具体的な待ち時間が必要な場面で使われます。後者はドクターズオフィスで診察を待っている時や列に並んで待っているときなど、順番がある状況で使います。また両方とも焦りやイライラを表すことが多いです。

続きを読む

0 5,238
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't ride in elevators because I have claustrophobia. 「エレベーターに乗ることができません、閉所恐怖症なんです。」 クラウストロフォビアは、閉所恐怖症と訳され、狭い空間や密閉された状況での過度な苦痛・恐怖を感じる心理的状態を指します。エレベーター、飛行機、地下鉄の車両など、出口が限られ、逃げ出せない状況で特に感じやすいとされています。また、比喩的な意味でも使われ、自由が制限されたり、抑圧されている状況を表現する際にも用いられることがあります。例えば、厳格なルールや体制、制度など社会的な「閉塞感」に I suffer from claustrophobia, a fear of enclosed spaces, so I avoid elevators whenever possible. 私は閉所恐怖症、つまり閉ざされた狭い空間にいることに極度の恐怖を感じるため、可能な限りエレベーターは避けています。 「Claustrophobia」は、閉所恐怖症という具体的な心理的な障害を指す医療用語です。「Fear of enclosed spaces」は、この症状を日常的な言葉で簡潔に説明するものです。ネイティブスピーカーは「Claustrophobia」を使うときは、その症状が臨床的評価や診断の一部として語られるときで、「Fear of enclosed spaces」は、友人との会話や非公式な文脈で使用されます。技術的な用語は必要な限り使用しない傾向があります。

続きを読む

0 1,274
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's a long story, I'll tell you when we meet up. 「話せば長くなるから、会った時に話すよ。」 It's a long storyは英語で「長い話だよ」という意味で、物語が長く複雑で、短時間では説明しきれないというニュアンスを含んでいます。また、詳しく説明したくない時や、話すのに時間がかかりすぎると判断した時にも使われます。例えば、友人に「なぜあなたがその仕事を辞めたの?」と聞かれ、詳しい説明を避けたい場合などに使えます。 To make a long story short, I'll tell you when we meet in person. 話せば長くなるから、直接会った時に話すね。 "It's a long story"は、話す内容が長く複雑で、簡潔に説明するのが難しい場合や全てを詳細に話す時間がない場合に使います。一方、"To make a long story short"は、長い話を短く要約して結論やポイントだけを話す際に使います。この表現は話の前後に出てきて、聞き手に時間を節約することを示します。

続きを読む

0 975
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Does that even make sense? 「それって本当に意味あるの?」 「That makes sense」は、「それは理解できる」「それは納得がいく」といった意味を表す英語表現です。何かを説明された後や、新たな情報を得た後に、その内容が論理的で理解できると感じた時に使います。また、相手の意見や考えに納得した、賛成したという意思を示す際にも使うことができます。 Is that actually meaningful? それって本当に意味あるの? Does that really have any significance? それって本当に意味あるの? "That's meaningful"は、何かが個人的に重要であるか、深い感情や値を持っているときによく使います。例えば、友人からもらったプレゼントや特別なイベントなどがこれに該当します。 "That has significance"は、何かが広範で重要であるか、大きな影響を持っているときに使われます。これはより公式的な文脈でよく使われ、例えば科学的な発見や歴史的な出来事などに使われます。

続きを読む

0 1,680
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My twin brothers are like two peas in a pod, I can hardly tell them apart. 私の双子の兄弟はそっくりすぎて、ほとんど見分けがつきません。 「They're like two peas in a pod」とは、「彼らは非常に似ている」または「彼らはとても仲が良い」という意味を持つ英語のイディオムです。親友や親子、恋人など、非常に親密な関係にある人々や、性格や外見がよく似ている人々を指すときによく使われます。 They're like two peas in a pod. I can hardly tell them apart. 彼らはそっくりすぎて、まるで二つのエンドウ豆のようだ。ほとんど見分けがつかない。 They're like two peas in a pod. I can hardly tell them apart. 彼らはそっくりすぎて、まるで二つのエンドウ豆のようだ。ほとんど見分けがつかない。 この二つの表現は全く同じで、使い分けるニュアンスやシチュエーションはありません。"They're like two peas in a pod"は、二人が非常に似ている、または非常に親しい関係であることを意味します。

続きを読む