プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
This dog is very gentle and reserved; he loves people so much. この子はとても温厚で大人しいです、人が大好きなんです。 「Gentle and reserved」は、日本語で「優しくて控えめな」という意味です。この表現は、人の性格や態度を表す時に使われます。例えば、周囲に迷惑をかけず、物事を穏やかに、しかし控えめに行う人を指すことが多いです。また、自己主張を強く出さず、落ち着いた行動をする人に対しても使えます。 My dog is really mild-mannered and quiet, he loves people. 私の犬は本当に温厚で大人しい、彼は人間が大好きです。 My dog is very soft-spoken and patient, he loves people. 私の犬はとても温厚で大人しいです、彼は人間が大好きです。 Mild-mannered and quietは、落ち着いた行動や温和な性格を強調する表現です。一方、Soft-spoken and patientは、話し方が穏やかで忍耐強い人を指します。前者は一般的に社交的な状況やその人の全般的な性格を説明するのに使われ、後者は対人関係や教育のような状況でのコミュニケーションスタイルを強調するのに使われることが多いです。
It's like tasting an illusion, isn't it? 「まぼろしの味だね」 「Taste of illusion」は直訳すると「幻想の味」ですが、比喩的な表現として使われます。達成不可能な夢や現実とはかけ離れた理想、手に入らないものへのあこがれなど、手の届かないものを求める心情を表すときに使うフレーズです。また、一時的にしか味わえない幸せや喜び、一見美しく見えるものの裏に隠された虚しさや偽りなどを暗示することもあります。映画や小説の評論、詩や曲の歌詞など、文学的・芸術的な文脈でよく使われます。 This has an ethereal flavor, doesn't it? 「これ、まぼろしのような味がするね?」 This tastes like a phantom flavor, doesn't it? 「これ、まぼろしの味だよね?」 Ethereal flavorとPhantom tasteは、食べ物や飲み物の味を説明する際に使われる表現ですが、日常的にはあまり使われません。Ethereal flavorは、文字通り「空気のような風味」を指し、その食品や飲料が非常に軽く、繊細で、ほのかな味を持つことを示します。一方、Phantom tasteは、特定の味が一瞬感じられるがすぐに消えてしまう、または予想外の味が感じられるときに使われます。これらの表現は、特にワインのテイスティングなど、微妙な味わいを詳細に説明するシチュエーションで使われます。
Don't worry about me anymore, I'll be just fine. もう私のことは心配しないで、大丈夫だから。 「Don't worry about me anymore」は「もう私のこと心配しないで」という意味で、自己の安全や問題に対する他人の関心を否定する表現です。このフレーズは、他人が自分の問題や困難について心配しすぎると感じたとき、または自分が自立したいとき、他人に頼るのをやめたいときに使われます。また、別れのシーンなどで、相手に対して自分のことをこれ以上心配する必要がないと伝える際にも使えます。 Thanks for your concern, but I'm fine on my own now. ありがとう、でももう一人で大丈夫だよ。 You can stop fussing over me now, I'm fine. もう私のことは心配しないで、大丈夫だから。 I'm fine on my own now.は自分自身で何かを行う能力があることを示す一方で、You can stop fussing over me now.は他人が過度に心配したり、面倒を見たりすることを止めるように求める表現です。前者は自立や自己効力感を強調し、後者は他人の過剰な介入や保護を拒否します。前者は自分の能力に自信がある時に、後者は他人が過剰に世話を焼いていると感じた時に使います。
I had a lot of questions and you made time to answer all of them. Thanks for taking the time to really listen. たくさん質問があったのに、それら全てに答える時間を作ってくれたね。じっくりと聞いてくれてありがとう。 「Thanks for taking the time to really listen.」は、「本当に聞いてくれて時間を割いてくれてありがとう」という意味です。感謝の気持ちを表すフレーズで、相手が自分の話をじっくりと聞いてくれたときや、自分の意見や悩みを理解してくれたと感じた時に使います。また、ビジネスの場面で、相手が自分の提案やアイデアに対して時間をかけて考えてくれたときにも使えます。 I appreciate you taking the time to hear me out. I know I had a lot of questions. 「私のたくさんの質問を聞いてくれる時間を取ってくれてありがとう。」 I value your willingness to give me your full attention by creating time for me to ask my many questions. Thank you. 「たくさんの質問をする時間を作ってくれて、私に全力で取り組んでくれる意志を尊重します。ありがとうございます。」 I appreciate you taking the time to hear me outは、誰かが自分の話を聞いてくれたことに感謝を表現する際に使います。一方、I value your willingness to give me your full attentionは、相手が自分に集中して耳を傾けてくれることに対する感謝をより強調して表現します。前者は相手が自分の話を聞いてくれたことへの感謝を、後者は相手が自分に対して注意を払い、理解しようと努力してくれたことへの感謝を強調しています。
This is my first time in the downtown area. It's like a whole different world, isn't it? これはダウンタウンに初めて来たんだ。まるで別世界のようだね? 「まるで全く別の世界だね」という意味で、新しい環境や変化、驚きのある経験などに対して使います。新しい場所に引っ越したとき、未知の文化に触れたとき、または思いがけない発見をしたときなどに使えます。また、想像していたものと大きく違ったときにも使えます。 Seeing all these bright lights and tall buildings for the first time, it's as if we're in another universe, isn't it? 初めて見るこの明るい光と高いビルを見て、「まるで別の宇宙にいるみたいだね」と思いませんか? It feels like we're in an alternate reality, doesn't it? 「まるで別世界に来たみたいだね?」 両方のフレーズは現実とは異なる状況を指すので、交換可能です。しかし、「It's as if we're in another universe」はより大規模で劇的な変化を示し、「It feels like we're in an alternate reality」は現実世界の変わったバージョンを示す傾向があります。状況や感情の強度により使い分けられます。